"مع أعضاء المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • with members of the Council
        
    • with Board members
        
    • with Council members
        
    • with the members of the Council
        
    • with the Council members
        
    • with the members of the Board
        
    • with the Board members
        
    • of members of the Council
        
    • with members of the Security Council
        
    • with the members of the Security Council
        
    This assessment has been prepared on my own responsibility, but following consultations with members of the Council. UN وقد أعد التقييم على مسؤوليتي ولكن بعد مشاورات مع أعضاء المجلس.
    This assessment has been prepared on my own responsibility, but following consultations with members of the Council. UN وقد أُعدَّ هذا التقييم على مسؤوليتي الخاصة، ولكن بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس.
    She concurred with Board members that given the complexity of the issues additional time was needed for consultation. UN وقالت أنها تتفق مع أعضاء المجلس على ضرورة إتاحة وقت إضافي للتشاور نظرا لتعقيد المسائل المعنية.
    BDP will be glad to share information on these subprogrammes with Board members at any time. UN وسيكون من دواعي سرور مكتب سياسات التنمية أن يتقاسم المعلومات عن هذه البرامج الفرعية مع أعضاء المجلس في أي وقت.
    It also calls for their participation in an exchange of views with Council members in informal dialogue. UN وتطالب المذكرة أيضا بمشاركتهم في تبادل للآراء مع أعضاء المجلس في حوار غير رسمي.
    It expressed its great appreciation for Cameroon's comprehensive and constructive dialogue with Council members. UN وأعربت عن بالغ تقديرها للحوار الشامل والبنّاء الذي أجرته الكاميرون مع أعضاء المجلس.
    The briefing was followed by an inter-active discussion with the members of the Council on the issues raised by the High Commissioner. UN وأجريت بعد الإحاطة الإعلامية مناقشة تفاعلية مع أعضاء المجلس بشأن المسائل التي أثارها المفوض السامي.
    This assessment has been prepared on my own responsibility, but following consultations with members of the Council. UN وقد أعد التقييم على مسؤوليتي ولكن بعد مشاورات مع أعضاء المجلس.
    The Council recognizes the contributions of civil society, including women's organizations, through informal interactions with members of the Council at Headquarters and during Council field missions. UN ويقر المجلس بما يقدمه المجتمع المدني، بما فيه المنظمات النسائية، من مساهمات عن طريق التحاور غير الرسمي مع أعضاء المجلس في المقر وفي بعثات المجلس الميدانية.
    Specifically, he noted that, with respect to the Council's agenda item regarding the situation in Georgia, a number of efforts had been made to facilitate a meeting of Abkhaz representatives with members of the Council so that the views of the latter could be taken into account. UN وفيما يتعلق بالبند الخاص بالحالة في جورجيا المدرج في جدول أعمال المجلس، أشار بوجه خاص إلى بذل عدد من الجهود لتيسير اجتماع ممثلي أبخازيا مع أعضاء المجلس كي توضع آراؤهم في الحسبان.
    The interaction intensified in 2002 when a meeting of the Bureau of the Council with all the chairpersons of the functional commissions was organized, followed by a panel discussion with members of the Council. UN جرى تكثيف التفاعل في عام 2002 حينما عقد اجتماع ضم مكتب المجلس وجميع رؤساء اللجان الفنية، أعقبته مناقشة أجراها أحد الأفرقة مع أعضاء المجلس.
    This year, for the first time, a meeting of the Bureau of the Economic and Social Council with the Chairpersons of the functional commissions was organized, followed by a panel discussion with members of the Council. UN وتم لأول مرة هذا العام تنظيم اجتماع لمكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع رؤساء اللجان التنفيذية، أعقبته حلقة نقاش مع أعضاء المجلس.
    He noted that the numerous informal consultations and interactions with Board members had been very useful. UN وأشار إلى أن المشاورات غير الرسمية الكثيرة وأوجه التفاعل مع أعضاء المجلس كانت مفيدة جدا.
    UNFPA looked forward to implementing the plan in close collaboration with Board members. UN وأضاف أن الصندوق يتطلع إلى تنفيذ الخطة بالتعاون الوثيق مع أعضاء المجلس.
    He noted that the numerous informal consultations and interactions with Board members had been very useful. UN وأشار إلى أن المشاورات غير الرسمية الكثيرة وأوجه التفاعل مع أعضاء المجلس كانت مفيدة جدا.
    When negotiated outcomes are not sought, the Council will consider inviting its Bureau to prepare a factual summary on the basis of consultations with Council members. UN وإذا لم تلتمس نتائج عن طريق التفاوض، فسينظر المجلس في أمر دعوة المكتب إلى إعداد موجز للوقائع استنادا إلى المشاورات مع أعضاء المجلس.
    These briefings, supplemented by written notes, and interactions with Council members will be further expanded in the future. UN واستكملت هذه الإحاطات في مذكرات خطية وسيتم توسيع التفاعلات مع أعضاء المجلس في المستقبل.
    Several rounds of bilateral and multilateral consultations were held with Council members on the establishment of the Iraq panels. UN وعقد جولات عديدة من المشاورات الثنائية والمتعددة اﻷطراف مع أعضاء المجلس بشأن إنشاء اﻷفرقة الخاصة بالعراق.
    Council missions should be planned as early as practicable with the members of the Council that will be participating in the mission. UN وينبغي وضع الخطط المتعلقة ببعثات المجلس في أقرب وقت ممكن عمليا بالاشتراك مع أعضاء المجلس الذين سيشاركون في البعثة.
    He concurred with the members of the Council that the security successes on the ground had to be built upon as soon as possible. UN وقال إنه يتفق مع أعضاء المجلس أنه لا بد من تحقيق إنجازات أمنية على أرض الواقع في أقرب وقت ممكن.
    Consultations with the Council members on all issues of interest should become routine in order to streamline the Council's deliberations. UN وينبغي للمشاورات التي تجرى مع أعضاء المجلس بشأن القضايا ذات اﻷهمية أن تصبح شيئا روتينيا من أجل تبسيط مداولات المجلس.
    He called for renewed support for the resource mobilization strategy and efforts of UN-Women and concluded by looking forward to closely cooperating with the members of the Board in 2013. UN ودعا إلى تجديد الدعم لاستراتيجية تعبئة الموارد وجهود الهيئة، واختتم بالتطلع إلى التعاون تعاونا وثيقا مع أعضاء المجلس في عام 2013.
    He reiterated that the organizations were firmly committed to continuous engagement with the Board members. UN وأكد مجددا على أن المنظمات تلتزم التزاما راسخا بالعمل المستمر مع أعضاء المجلس.
    The Bangladesh Presidency took the initiative of consulting with members of the Security Council during the first days of the month to have a decision on the appointment of Secretary-General Kofi Annan for a second five-year term. UN بادرت الرئاسة البنغلاديشية لمجلس الأمن إلى التشاور مع أعضاء المجلس أثناء الأيام الأولى من الشهر للتوصل إلى قرار بشأن تعيين الأمين العام كوفي عنان لفترة ثانية مدتها خمس سنوات.
    Security Council missions should be planned as early as practicable with the members of the Security Council that will be participating in the mission. UN وينبغي وضع الخطط المتعلقة ببعثات المجلس في أبكر وقت ممكن عمليا، بالاشتراك مع أعضاء المجلس الذين سيشاركون في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus