In particular, the Committee has kept in close contact with the Department of Humanitarian Affairs in order to follow its efforts regarding the deployment of observers in Iraq. | UN | واحتفظت اللجنة بصفة خاصة باتصال وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية من أجل مواصلة جهودها بشأن وزع المراقبين في العراق. |
We urge the agencies involved to intensify their cooperation with the Department of Humanitarian Affairs to work towards a more effective process. | UN | وإننا نحث الوكالات المعنية على تكثيف تعاونها مع إدارة الشؤون اﻹنسانية للعمل على زيادة فعالية هذه العملية. |
The Department of Political Affairs also cooperates with the Department of Humanitarian Affairs in helping to alleviate the suffering caused by the conflict in question. | UN | كما تتعاون إدارة الشؤون السياسية مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في المساعدة على تخفيف المعاناة الناجمة عن النزاع. |
Cooperation with DHA has been especially evident in Operation Lifeline Sudan. | UN | وكان التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واضحا بشكل خاص في عملية شريان الحياة للسودان. |
The roster will be shared with DHA and other partners. | UN | وسوف يجري تقاسم هذه القائمة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية والشركاء اﻵخرين. |
In conjunction with the Department of Humanitarian Affairs, it assists in preparing plans for United Nations mine-action programmes. | UN | وتشترك هذه اﻹدارة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في المساعدة على إعداد الخطط لبرامج اﻷمم المتحدة للعمل المتصل بإزالة اﻷلغام. |
Let me reiterate at the outset Canada's commitment to working with the Department of Humanitarian Affairs in its efforts to fulfil its daunting mandate. | UN | واسمحوا لي أن أعيد التأكيد في البداية على التزام كندا بالعمل مع إدارة الشؤون اﻹنسانية فيما تبذله من جهود للوفاء بولايتها المحفوفة بالمخاطر. |
The Department of Political Affairs also cooperates with the Department of Humanitarian Affairs in helping to alleviate the suffering caused by the conflict in question. | UN | كما تتعاون إدارة الشؤون السياسية مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في المساعدة على تخفيف المعاناة الناجمة عن النزاع. |
The organization has cooperated with the Department of Humanitarian Affairs in the establishment of a register of disaster management expertise, containing information on rosters maintained for emergency-related purposes. | UN | وتعاونت المنظمة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في إنشاء سجل للخبرة في مجال إدارة الكوارث، يحتوي على معلومات بشأن القوائم المحفوظة لﻷغراض المتصلة بحالات الطوارئ. |
UNICEF, working closely with the Department of Humanitarian Affairs and others, will continue to use these experiences and special skills. | UN | إن اليونيسيف، إذ تعمل بشكل وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة وغيرها من الجهات، ستواصل استخدام هذه الخبرات والمهارات الخاصة. |
There are, at present, only one staff member and a consultant working with the Department of Humanitarian Affairs on the programme side and two staff members working with the Department of Peace-keeping Operations on the technical side. | UN | ولا يوجد في الوقت الراهن إلا موظف واحد وخبير استشاري واحد يعملان مع إدارة الشؤون اﻹنسانية من الناحية البرنامجية ولا يوجد إلا موظفان يعملان مع إدارة عمليات حفظ السلم من الناحية التقنية. |
In close coordination with the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR will further develop, with interested States, additional complementary emergency resources in the form of government service packages. | UN | وستتولى المفوضية، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وبالتعاون مع الدول المهتمة، استحداث موارد تكميلية لمعالجة حالات الطوارئ في شكل مجموعات خدمات حكومية. |
In close coordination with the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR will further develop, with interested States, additional complementary emergency resources in the form of government service packages. | UN | وستتولى المفوضية، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وبالتعاون مع الدول المهتمة، استحداث موارد تكميلية لمعالجة حالات الطوارئ في شكل مجموعات خدمات حكومية. |
At the same time, response capabilities to environmental threats and emergencies will continue to be developed and strengthened in conjunction with the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat. | UN | وفي نفس الوقت، سيستمر وضع وتعزيز إمكانيات الاستجابة لتهديدات وحالات الطوارئ البيئية جنبا الى جنب مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة. |
At the same time, response capabilities to environmental threats and emergencies will continue to be developed and strengthened in conjunction with the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat. | UN | وفي نفس الوقت، سيستمر وضع وتعزيز إمكانيات الاستجابة لتهديدات وحالات الطوارئ البيئية جنبا الى جنب مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة. |
In cooperation with the Department of Humanitarian Affairs, we have made progress towards finding appropriate formulas for ascertaining their views on the basis of their experience in the field. | UN | وقد استطعنا بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية أن نحقق تقدما صوب إيجاد صيغ مناسبة للتأكد من آرائهم استنادا إلى خبرتهم المكتسبة على الصعيد الميداني. |
The Departments of Political Affairs and Peace-keeping Operations are increasing their cooperation with the Department of Humanitarian Affairs on the Humanitarian Early Warning System. | UN | وأخذت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام تزيدان تعاونهما مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في تنفيذ نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني. |
In cooperation with the Department of Humanitarian Affairs and with major humanitarian organizations, UNICEF should provide leadership for the protection and care of internally displaced children. | UN | وينبغي لليونيسيف، بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية والمنظمات اﻹنسانية الرئيسية، أن تضطلع بالريادة في ميدان حماية اﻷطفال المشردين داخليا ورعايتهم. |
with DHA and the Southern African Development Community (SADC), UNDP sponsored a donor meeting at which over $500 million was pledged for the drought-affected countries. | UN | كما رعى البرنامج اﻹنمائي بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية والمجلس اﻹنمائي للجنوب الافريقي اجتماعا للمانحين تم فيه اﻹعلان عن تبرعات تربو على ٥٠٠ مليون دولار لصالح البلدان المتأثرة بالجفاف. |
88. It is evident from both the 1992-1993 work programme and the operational objectives as set out for 1994-1995 that the Humanitarian Programme works in very close cooperation with DHA. | UN | ٨٨ - يتضح من كل من برنامج العمل فــي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ واﻷهداف التشغيلية المحددة للفتــرة ١٩٩٤-١٩٩٥ أن البرنامج اﻹنساني يعمل بتعاون وثيق جدا مع إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
UNICEF remains fully committed to coordinated United Nations humanitarian assistance and is working closely with DHA. | UN | وستظل اليونيسيف ملتزمة التزاما كاملا بالمساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وتعمل بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون اﻹنسانية. |