"مع إدخال بعض التعديلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • with some adjustments
        
    • with some modifications
        
    • with some amendments
        
    • with some adaptations
        
    • with some modification
        
    • with certain adjustments
        
    • with some tailoring
        
    • with certain modifications
        
    Its rules of procedure are those of Cambodian law, with some adjustments to ensure consistency with international standards. UN ونظامها الداخلي مستمد من القانون الكمبودي، مع إدخال بعض التعديلات لضمان الاتساق مع المعايير الدولية.
    That called for effective financial regulation and supervision partly based on the best practices of other countries and partly through the application of the resulting international financial standards, with some adjustments. UN ومن خلال تطبيق المعايير المالية الدولية الناتجة عنها، مع إدخال بعض التعديلات.
    The same system, with some modifications, is to be used for the Division's 2010 annual workplan development. UN ومن المقرر استخدام النظام نفسه، مع إدخال بعض التعديلات عليه، في وضع خطة العمل السنوية للشعبة لعام 2010.
    Therefore, the language of the 1503 resolution was retained, though with some modifications, as suggested by States. UN ولذلك تمّ الإبقاء على صياغة القرار 1503، مع إدخال بعض التعديلات وفقاً لمقترحات الدول.
    The Task Force endorsed the questionnaire, with some amendments. UN وأقرت فرقة العمل الاستبيان، مع إدخال بعض التعديلات.
    Therefore, with some adaptations to reflect this year's developments, the structure and content of the draft resolution are largely based on those of resolutions of past years, which were always adopted without a vote. UN ولذلك، مع إدخال بعض التعديلات للتعبير عن التطورات التي حدثت في هذا العام، فإن هيكل مشروع القرار ومضمونه مبنيّان بدرجة كبيرة على غرار قرارات الأعوام السابقة، والتي جرى دائما اتخاذها دون تصويت.
    The permanent establishment of the mechanism, with some modification, was therefore recommended. UN ولذلك يوصى بإضفاء الطابع الدائم على هذه الآلية مع إدخال بعض التعديلات.
    It could assist in identifying successful technical assistance projects, which, with certain adjustments to the local circumstances, could also be carried out in other developing countries. UN إذ بوسعها أن تساعد على تحديد مشاريع المساعدة التقنية الناجحة التي من شأنها أيضا، مع إدخال بعض التعديلات حسب الظروف المحلية، أن تُنفَّذ في بلدان نامية أخرى.
    Geneva had based its approach on that used by United Nations Headquarters, with some tailoring to meet its specific needs. UN وأسست جنيف نهجها على النهج المستخدم في مقر اﻷمم المتحدة، مع إدخال بعض التعديلات لتلبية الاحتياجات الخاصة بها.
    Since then, such a report with some adjustments in the headings has been submitted annually. UN ومنذ ذلك الوقت، يجري كل عام تقديم تقرير من هذا القبيل مع إدخال بعض التعديلات على العناوين.
    The prevailing view, however, was favourable of deleting variant B and retaining variant A, with some adjustments. UN بيد أن الرأي السائد كان مؤيدا لالغاء البديل باء والاحتفاظ بالبديل ألف مع إدخال بعض التعديلات عليه.
    The presidency for life was retained, although with some adjustments aimed at diminishing the popular pressure that was starting to emerge against the regime. UN فقد أُبقي على الرئاسة مدى الحياة مع إدخال بعض التعديلات التي تهدف إلى تخفيف الضغوط الشعبية على النظام القائم.
    Their status is roughly equivalent to that of a municipality in the Netherlands, with some adjustments to reflect their small scale, their distance from the Netherlands and their location in the Caribbean. UN ويعتبر مركزها مماثلا تقريبا لمركز بلدية في هولندا، مع إدخال بعض التعديلات التي تعكس صغر حجمها وبعدها عن هولندا وموقعها في منطقة البحر الكاريبي.
    Regarding draft articles 46 to 53, we noticed that they were modelled, with some adjustments, on the corresponding provisions on State responsibility. UN وقد لاحظنا، فيما يتعلق بمشاريع المواد من 46 إلى 53، أنها تحاكي الأحكام المشابهة المتعلقة بمسؤولية الدول مع إدخال بعض التعديلات عليها.
    13. This concept is repeated with some adjustments in Rule 27 of the ROP which refers to the adoption of the agenda . UN 13- وقد استعادت المادة 27 من النظام الداخلي، التي تشير إلى اعتماد جدول الأعمال، هذا المفهوم مع إدخال بعض التعديلات عليه.
    The project was presented to the Council of Ministers for approval and it was agreed upon with some modifications. UN وقد عُرض المشروع على مجلس الوزراء لإقراره فوافق عليه مع إدخال بعض التعديلات.
    It should be mentioned in this respect that a cost-accounting approach has already been instituted, based on the approach used by Headquarters, with some modifications to take into account the specific needs and requirements in Geneva. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أنه قد أُخذ بالفعل بنهج في محاسبة التكاليف، يقوم على النهج المتبع في المقر، مع إدخال بعض التعديلات مراعاة للاحتياجات والمتطلبات الخاصة بجنيف.
    It is the proposal of the Secretary-General to continue the limited discretionary provision as an established procedure with some modifications. UN ويقترح الأمين العام استمرار اعتماد السلطة التقديرية المحدودة باعتبارها إجراء راسخا، مع إدخال بعض التعديلات. أولا - مقدمة
    9. The workshop adopted the agenda with some amendments. UN 9 - اعتمدت حلقة العمل جدول الأعمال مع إدخال بعض التعديلات عليه.
    In fact, OIOS is interested in the system and is considering its use, with some adaptations required by their specific work. UN والواقع أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية مهتم بهذا النظام ويدرس إمكانية استخدامه مع إدخال بعض التعديلات التي تقتضيها طبيعة عمل المكتب.
    Some support was expressed for this proposal with some modification (see para. 186 below); UN وأبدي بعض التأييد لهذا الاقتراح مع إدخال بعض التعديلات عليه (انظر الفقرة 186 أدناه)؛
    Applying these price data to GPIC's no-invasion volumes with certain adjustments, the Panel estimated that GPIC would have earned a no-invasion netback revenue of USD 16,799,650 from the sales of ammonia and USD 13,587,811 from the sales of methanol during the claim period. UN وبتطبيق هذه البيانات المتعلقة بالأسعار على كميات الأمونيا والميثانول التي أنتجتها الشركة مع إدخال بعض التعديلات عليها في حالة عدم غزو الكويت، قدر الفريق أن الشركة ربما كانت قد كسبت خلال الفترة المشمولة بالمطالبة عائدات صافية في حالة عدم الغزو قدرها 650 799 16 دولارا من دولارات الولايات المتحدة من مبيعات الأمونيا و811 587 13 دولارا من دولارات الولايات المتحدة من مبيعات الميثانول.
    Geneva had based its approach on that used by United Nations Headquarters in New York, with some tailoring to meet its specific needs. UN وأسس مكتب جنيف نهجه على النهج المستخدم في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، مع إدخال بعض التعديلات لتلبية الاحتياجات الخاصة به.
    The Programme is scheduled to continue during 2004, with certain modifications. UN وخلال عام 2004 تقرر استمرار المشروع مع إدخال بعض التعديلات عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus