"مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with particular attention to women
        
    • with special attention to women
        
    • with specific attention given to women
        
    • with particular regard to women
        
    • paying special attention to women
        
    :: Ensure the effective implementation of the resolution with particular attention to women from marginalized groups; UN :: ضمان التنفيذ الفعال للقرار مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة في الفئات المهمشة؛
    The IFAD policy requires a special focus on women within all identified target groups, with particular attention to women heads of household. UN وتقتضي سياسة الإيفاد التركيز بصفة خاصة على المرأة في جميع الفئات المحددة المستهدفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة المعيلة لأسرتها المعيشية.
    It aims to help translate emergency employment programmes into sustainable national employment strategies, with particular attention to women and youth. UN وتهدف إلى المساعدة على تحويل البرامج الطارئة للعمالة إلى استراتيجيات وطنية مستدامة للعمالة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والشباب.
    Bimonthly (every 2 months) advocacy meetings and quarterly seminars for Government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    :: Bimonthly (every two months) advocacy meetings and quarterly seminars for government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN :: عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    21. Resolution 56/189 encouraged the United Nations system to focus in its cooperation activities on building human and institutional capacity, with specific attention given to women, girls and vulnerable groups. UN 21 - وشجّع القرار 56/189 منظومة الأمم المتحدة على التركيز في أنشطتها التعاونية على بناء القدرات البشرية والمؤسسية، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والبنت والفئات الضعيفة.
    48. Undertake appropriate measures, in cooperation with employers' and workers' organizations, as well as other relevant actors of civil society, to address the specific employment issues of youth, ageing workers, persons with disabilities, single parents and long-term unemployed, with particular regard to women, including: UN 48 - اتخاذ التدابير الملائمة، بالتعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال وسائر الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، لمعالجة المسائل المحددة الخاصة بتوظيف الشباب، والعمال المتقدمين في السن، والمعوقين، والأسر وحيدة الوالد، والبطالة الطويلة الأمد، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة.
    :: Bangladesh has established itself as a democratic and pluralistic polity through its deep commitment to good governance, democracy, rule of law, and promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all citizens, with particular attention to women, children, minorities, disabled and other vulnerable sections of the population. UN :: رسّخت بنغلاديش دورها ككيان ديمقراطي تعددي من خلال التزامها العميق بمبادئ الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها لصالح جميع المواطنين، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل والأقليات والمعوقين وغير هؤلاء من الشرائح المستضعفة من السكان.
    It suggested that the Government address inequities, arising from poverty and gender-based violence, in the access to prevention, treatment, care, and support for those at risk of or living with HIV/AIDS, with particular attention to women in rural areas. UN واقترحت على الحكومة أن تعالج ما ينشأ عن الفقر والعنف ضد الإناث من مظاهر تفاوت في إمكانية الحصول على سبل الوقاية والعلاج والرعاية والدعم لمن هم عُرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو للمصابين به، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة في المناطق الريفية.
    (c) Assist in the promotion and protection of human rights, with particular attention to women, children and vulnerable persons, investigate human rights violations with a view to putting an end to impunity, assist in the development and implementation of a transitional justice strategy, and cooperate in national and international efforts to bring to justice perpetrators of grave violations of human rights and international humanitarian law; UN (ج) المساعدة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل والمستضعفين، والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان من أجل وضع نهاية للإفلات من العقاب، والمساعدة على وضع وتنفيذ استراتيجية للعدالة الانتقالية، والتعاون مع الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل أن يساق إلى ساحة العدالة مرتكبو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    (c) Assist in the promotion and protection of human rights, with particular attention to women, children and vulnerable persons, investigate human rights violations with a view to putting an end to impunity, assist in the development and implementation of a transitional justice strategy, and cooperate in national and international efforts to bring to justice perpetrators of grave violations of human rights and international humanitarian law; UN (ج) المساعدة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل والمستضعفين، والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان من أجل وضع نهاية للإفلات من العقاب، والمساعدة على وضع وتنفيذ استراتيجية للعدالة الانتقالية، والتعاون مع الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل أن يساق إلى ساحة العدالة مرتكبو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    (c) Assist in the promotion and protection of human rights, with particular attention to women, children and vulnerable persons, investigate human rights violations with a view to putting an end to impunity, assist in the development and implementation of a transitional justice strategy, and cooperate in national and international efforts to bring to justice perpetrators of grave violations of human rights and international humanitarian law. UN (ج) المساعدة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل والمستضعفين، والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان من أجل وضع نهاية للإفلات من العقاب، والمساعدة على وضع وتنفيذ استراتيجية للعدالة الانتقالية، والتعاون مع الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل أن يساق إلى ساحة العدالة مرتكبو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    (c) To assist in the promotion and protection of human rights, with particular attention to women, children and vulnerable persons, investigate human rights violations with a view to putting an end to impunity, assist in the development and implementation of a transitional justice strategy, and cooperate in national and international efforts to bring to justice perpetrators of grave violations of human rights and international humanitarian law. UN (ج) المساعدة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل والمستضعفين، والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان من أجل وضع حد للإفلات من العقاب، والمساعدة على وضع وتنفيذ استراتيجية للعدالة الانتقالية، والتعاون في بذل الجهود على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تقديم مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي للمحاكمة.
    (g) to assist in the promotion and protection of human rights, with particular attention to women, children and vulnerable persons, investigate human rights violations to put an end to impunity, and continue to cooperate with efforts to ensure that those responsible for serious violations of human rights and international humanitarian law are brought to justice, while working closely with the relevant agencies of the United Nations; UN (ز) المساعدة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل والضعفاء، والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان من أجل وضع حد للإفلات من العقاب، ومواصلة التعاون مع الجهود الرامية إلى كفالة تقديم الأفراد المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي إلى العدالة، والتعاون في الوقت نفسه على نحو وثيق مع وكالات الأمم المتحدة المعنية؛
    Bimonthly (every 2 months) advocacy meetings and quarterly seminars for Government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN عقد اجتماعات دعوة كل شهرين وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين وأفراد المجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    :: Bimonthly (every two months) advocacy meetings and quarterly seminars for government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN :: عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    Policies and programmes should be developed for handling the various types of migrations that result from or induce environmental disruptions, with special attention to women and vulnerable groups. UN ٥ - ٣٣ ينبغي وضع سياسات وبرامج لمعالجة مختلف أنواع الهجرات التي تنجم عن الاضطرابات البيئية أو تسببها، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والفئات الضعيفة.
    1. Policies of access to justice strengthened and expanded, with special attention to women and the vulnerable sectors of the population. 2. UN 1 - تعزيز سياسات الوصول إلى العدالة والتوسع فيها، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والقطاعات الضعيفة من السكان.
    :: Bimonthly (every two months) advocacy meetings and quarterly seminars for Government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN :: عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة، وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    " 8. Encourages the United Nations system to focus in its cooperation activities on building human and institutional capacity, with specific attention given to women, girls and vulnerable groups; UN " 8 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على التركيز في أنشطتها التعاونية على بناء القدرات البشرية والمؤسسية، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والفتيات والفئات الضعيفة؛
    12. Encourages the United Nations system to focus in its cooperation activities on building human and institutional capacity, with specific attention given to women, girls and vulnerable groups; UN 12 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على التركيز في أنشطتها التعاونية على بناء القدرات البشرية والمؤسسية، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والفتيات والفئات الضعيفة؛
    48. Undertake appropriate measures, in cooperation with employers' and workers' organizations as well as other relevant actors of civil society, to address the specific employment issues of youth, ageing workers, persons with disabilities, single parents and long-term unemployed, with particular regard to women, including: UN 48 - اتخاذ التدابير الملائمة، بالتعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال وسائر الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، لمعالجة مسائل معينة تتعلق بتوظيف الشباب، والعمال المتقدمين في السن، والمعوقين، والأسر وحيدة الوالد، والبطالة الطويلة الأمد، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة.
    It was crucial to enhance not just the economic but also the social and political capacity of poor people in order to enable them to take part in decision-making, paying special attention to women and indigenous people. UN ومما له أهمية بالغة أن يتم تعزيز ليس فقط القدرات الاقتصادية بل أيضا القدرات الاجتماعية والسياسية للفقراء من أجل تمكينهم من المشاركة في عملية اتخاذ القرار، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus