"مع اتفاق السلام الشامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Comprehensive Peace Agreement
        
    • with the CPA
        
    The parties should participate fully in the talks to ensure that the outcome is legitimate and fully compatible with the Comprehensive Peace Agreement. UN وينبغي أن يشارك الطرفان مشاركة كاملة في المحادثات لكفالة الخروج بنتيجة مشروعة ومتمشية تماما مع اتفاق السلام الشامل.
    Participants in the session stressed the requirement to find a credible political solution based on the Darfur Peace Agreement and in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. UN وشدد المشاركون على ضرورة التوصل إلى حل سياسي تتوافر فيه المصداقية وينبني على اتفاق سلام دارفور ويتماشى مع اتفاق السلام الشامل.
    Advice to national actors through monthly meetings and weekly contacts on a strategy for strengthening the legal and judicial systems in the Sudan in line with the Comprehensive Peace Agreement, to be implemented by international partners UN إسداء المشورة إلى الجهات الفاعلة الوطنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية وإجراء اتصالات أسبوعية بشأن وضع استراتيجية لتعزيز النظامين القانوني والقضائي في السودان تتماشى مع اتفاق السلام الشامل ويتولى تنفيذها الشركاء الدوليون
    Expressing its determination that the future status of Abyei shall be resolved by negotiations between the parties in a manner consistent with the CPA and not by the unilateral actions of either party, UN وإذ يعرب عن تصميمه على أن يقرر الوضع المستقبلي لأبيي عن طريق المفاوضات بين الطرفين على نحو يتسق مع اتفاق السلام الشامل لا عن طريق إجراءات انفرادية يتخذها أي طرف من الطرفين،
    Expressing its determination that the future status of Abyei shall be resolved by negotiations between the parties in a manner consistent with the CPA and not by the unilateral actions of either party, UN وإذ يعرب عن تصميمه على أن يقرر الوضع المستقبلي لأبيي عن طريق المفاوضات بين الطرفين على نحو يتسق مع اتفاق السلام الشامل لا عن طريق إجراءات انفرادية يتخذها أي طرف من الطرفين،
    Specifically, the passage of legislation in conformity with the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution progressed slowly, as did the establishment of an enabling environment for the democratic transformation of the country. UN ويذكر على وجه التحديد في هذا الصدد، أن إجازة التشريعات بما يتفق مع اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت قد مضت بخطى بطيئة هي وعملية تهيئة بيئة مؤاتية للتحول الديمقراطي في البلد.
    Parties are further required to adhere to the Constitution and the rules and regulations of the Council, and their manifesto may not conflict with the Comprehensive Peace Agreement or the Interim National Constitution. UN ويُطلب من الأحزاب كذلك أن تتقيد بالدستور وبقواعد وأنظمة المجلس لشؤون الأحزاب السياسية، وألاّ تتعارض برامجها السياسية مع اتفاق السلام الشامل أو مع الدستور الوطني المؤقت.
    The officers provide advice and backstopping support to the implementation and evaluation of the results-focused transitional framework, which is the approved mechanism for implementing the transition of the country from relief and development to greater independence and self-government, in line with the Comprehensive Peace Agreement. UN الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج، وهو الآلية المقررة لتنفيذ عملية انتقال البلاد من مرحلة الإغاثة والتنمية إلى قدر أكبر من الاستقلال والحكم الذاتي تمشيا مع اتفاق السلام الشامل,
    They will also provide advice and backstopping support to the ongoing implementation and evaluation of the Results-Focused Transition Framework, which is the primary mechanism approved during the February 2004 Reconstruction Conference for the transition of the country from relief to development in line with the Comprehensive Peace Agreement. UN كما أنهما سيسديان المشورة ويقدمان الدعم في التنفيذ والتقييم الجاريين لإطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج، وهو الآلية الرئيسية التي تمت الموافقة عليها في شباط/فبراير 2004 خلال مؤتمر الإعمار لنقل ليبريا من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية وذلك تمشيا مع اتفاق السلام الشامل.
    3.2.3 Enactment of laws, including on the reform of the National Security Act and national security services, the electoral law, political parties law, electoral commission law and Public Order Act amendments, in conformity with the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution UN 3-2-3 سن قوانين بما في ذلك إصلاح قانون الأمن القومي وجهاز الأمن القومي وقانون الانتخابات وقانون الأحزاب السياسية وقانون مفوضية الانتخابات وتعديلات قانون النظام العام بما يتلاءم مع اتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي
    3.2.3 Enactment of laws, including on the reform of the National Security Act and national security services, the electoral law, political parties law, electoral commission law and Public Order Act amendments, in conformity with the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution UN 3-2-3 سن قوانين بما في ذلك إصلاح قانون الأمن الوطني وجهاز الأمن القومي وقانون الانتخابات وقانون الأحزاب السياسية وقانون اللجنة الانتخابية وتعديلات قانون النظام العام بما يتلاءم مع اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت
    The peaceful referendum for South Sudan's independence and the declaration of independence on 9 July 2011, witnessed by numerous dignitaries from all over the world, were the culmination of a process to settle a long-standing conflict and to achieve peace in South Sudan, in conformity with the Comprehensive Peace Agreement, signed in 2005. UN إن الاستفتاء السلمي من أجل استقلال جنوب السودان، وإعلان الاستقلال في 9 تموز/يوليه، 2011 الذي شهدته شخصيات مرموقة كثيرة من شتى أصقاع العالم،كانا تتويجا لعملية تمثلت في تسوية صراع طال أمده كثيرا وإحلال السلام في جنوب السودان، تماشيا مع اتفاق السلام الشامل الموقع في 2005.
    3.2.2 Sustainable improvement in independence, efficiency, transparency, uniformity and accountability of the judiciary and traditional justice mechanisms consistent with the Comprehensive Peace Agreement, the Interim National Constitution, the Interim Constitution of Southern Sudan and international norms and standards in Northern and Southern Sudan UN 3-2-2 القيام على نحو مستدام بإجراء التحسينات اللازمة للنهوض باستقلال وكفاءة وشفافية واتساق جهاز القضاء وآليات العدالة الانتقالية وضمان خضوعهما للمساءلة، تمشيا مع اتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي والدستور الانتقالي لجنوب السودان والقواعد والمعايير الدولية، في شمال السودان وجنوبه
    I strongly encourage both Comprehensive Peace Agreement partners to work with all political parties in a transparent manner to maintain and expand the nascent democratic space, including, in particular, law reform consistent with the Comprehensive Peace Agreement and the Interim Constitution of the Sudan, which is critical for the remaining Comprehensive Peace Agreement processes, especially the referendums. UN وأشجع شريكَي اتفاق السلام الشامل بقوة على العمل مع جميع الأحزاب السياسية بأسلوب شفاف من أجل الحفاظ على المجال الديمقراطي الناشئ وتوسيع نطاقه، بما في ذلك على وجه الخصوص إجراء إصلاح في القوانين بما يتسق مع اتفاق السلام الشامل ودستور السودان الانتقالي، مما يعد بالغ الأهمية لما تبقى من العمليات المتعلقة باتفاق السلام الشامل ولا سيما الاستفتاءين.
    She also urged the Government to make progress in reforming the Sudanese security apparatus in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution, including a reform of the broad immunities granted to state agents for human rights violations, and to allow United Nations human rights officers free and unfettered access to detention facilities. UN كما حثت الحكومة على إحراز تقدم في مجال إصلاح الجهاز الأمني السوداني بما يتفق مع اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت، والذي يشمل إصلاح نظام الحصانات الواسعة النطاق الممنوحة للموظفين الحكوميين والتي تحميهم من عواقب انتهاكهم حقوقَ الإنسان، كما حثتهم على السماح لموظفي الأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان بدخول المعتقلات بحرية وبدون قيد أو شرط.
    Expressing its determination that the future status of Abyei shall be resolved by negotiations between the parties in a manner consistent with the CPA and not by the unilateral actions of either party, UN وإذ يعرب عن تصميمه على أن يقرر الوضع المستقبلي لأبيي عن طريق المفاوضات بين الطرفين على نحو يتسق مع اتفاق السلام الشامل لا عن طريق إجراءات انفرادية يتخذها أيٌ من الطرفين،
    Expressing its determination that the future status of Abyei shall be resolved by negotiations between the parties in a manner consistent with the CPA and not by the unilateral actions of either party, UN وإذ يعرب عن تصميمه على أن يقرر الوضع المستقبلي لأبيي عن طريق المفاوضات بين الطرفين على نحو يتسق مع اتفاق السلام الشامل لا عن طريق إجراءات انفرادية يتخذها أيٌ من الطرفين،
    Expressing its determination that the future status of Abyei shall be resolved by negotiations between the parties in a manner consistent with the CPA and not by the unilateral actions of either party, UN وإذ يعرب عن تصميمه على أن يقرر الوضع المستقبلي لأبيي عن طريق المفاوضات بين الطرفين على نحو يتسق مع اتفاق السلام الشامل لا عن طريق إجراءات انفرادية يتخذها أيٌ من الطرفين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus