"مع استعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the review
        
    • with a review
        
    • reviewing the
        
    • while reviewing
        
    The year 2010 was crucial for the Peacebuilding Commission, since its fourth session coincided with the review of the United Nations peacebuilding architecture. UN وقد كان عام 2010 عاما حاسما للجنة بناء السلام، حيث تزامنت دورتها الرابعة مع استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
    Better appraisal of the human rights situation at the national level in conjunction with the review of State party reports. UN تحسين تقييم حالة حقوق الإنسان على الصعيد القطري بالاقتران مع استعراض التقارير التي تقدمها الدولة الطرف.
    This fiftieth anniversary coincides with the review of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وتتصادف هذه الذكرى الخمسون مع استعراض إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    But this should go hand in hand both with a review and improvement of the Council's working methods, as well as with a new way of understanding the rights and obligations of its members. UN غير أن هذا يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع استعراض وتحسين أساليب عمل المجلس، فضلا عن فهم جديد لحقوق وواجبات أعضائه.
    This exercise will be undertaken in connection with the review and appraisal of regional implementation strategies for the Madrid Plan of Action. UN وستنفذ هذه العملية بالاقتران مع استعراض وتقييم استراتيجيات التنفيذ الإقليمية لخطة عمل مدريد.
    Furthermore, we are prepared to consider all relevant contingencies consistent with the review of our consultations. UN وعلاوة على ذلك، فإننا مستعدون للنظر في جميع الاحتمالات المتصلة بذلك تمشيا مع استعراض مشاوراتنا.
    That package would be presented in 1994 in conjunction with the review of conditions of service of the Professional and higher categories. UN وستقدم هذه المجموعة في عام ١٩٩٤ بالاقتران مع استعراض شروط خدمة الفئات الفنية وما فوقها.
    Recommendation 3, which dealt with the review and revision of the standard operating procedures of the Inter-Agency Advisory Panel, was also welcomed by organizations. UN وقد لقيت التوصية 3 التي تتعامل مع استعراض وتنقيح إجراءات التشغيل الموحد الخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، الترحيب أيضا من جانب المؤسسات.
    The first draft report is reviewed by relevant experts, with the review of regional and subregional reports emphasizing the use of local expertise UN يستعرض الخبراء المعنيون بالمشروع الأولى للتقرير مع استعراض التقارير الإقليمية ودون الإقليمية مع التركيز على استخدام الخبرات المحلية
    The review of the Institute coincides with the review of focus at the African Union during the golden jubilee celebrations for continental unity. UN 63- ويتزامن استعراض حالة المعهد مع استعراض مجال التركيز في الاتحاد الأفريقي خلال احتفالات اليوبيل الذهبي لوحدة القارة.
    The current discussion was therefore connected not with the activities of OIOS, but rather with the review of its mandate, as reflected in General Assembly resolutions 48/218 B, 54/244, 59/272 and 64/263. UN ولذلك فالمناقشة الحالية ليس لها علاقة مع أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإنما مع استعراض ولايته، كما هو مبين في قرارات الجمعية العامة 48/218 باء و 54/272 و 64/263.
    The recommendation included the enhancement of management structures through the creation of a management committee and an in-depth expert review of the Secretariat's accountability framework in concert with the review of results-based management. UN وأوضح أن التوصية شملت تعـزيز هياكل الإدارة من خلال إنشاء لجنة للإدارة وإجراء استعراض متعمـق على يـد خبراء لإطار مساءلة الأمانة العامة، بما يتسق مع استعراض الإدارة القائمة على النتائج.
    A thorough and comprehensive review through in-country visits, conducted in conjunction with the review of national communications. UN (ب) إجراء استعراض كامل شامل عن طريق الزيارات القطرية الداخلية، بالاقتران مع استعراض البلاغات الوطنية.
    A full and comprehensive review of the Programme of Action, consistent with the review of other United Nations global conferences, is scheduled for 1999. UN ومن المقرر أن يُجرى في عام ٩٩٩١ استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل يكون منسجما مع استعراض المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    A full and comprehensive review of the Programme of Action, consistent with the review of other United Nations global conferences is scheduled for 1999. UN ومن المقرر أن يُجرى في عام ١٩٩٩ استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل يكون منسجما مع استعراض المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    A full and comprehensive review of the Programme of Action, consistent with the review of other United Nations global conferences, is scheduled for 1999. UN ومن المقرر أن يُجرى في عام ١٩٩٩ استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل يكون منسجما مع استعراض المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    Time frame: Four years, with a review after two years. UN 47- الإطار الزمني: أربع سنوات، مع استعراض بعد سنتين.
    The review of financial reports is not always aligned or coordinated with a review of performance, providing limited documentary evidence enabling UNHCR to intervene if the partner is not performing in line with the levels of funding provided. UN وليس استعراض التقارير المالية متوائما أو منسقا دائما مع استعراض الأداء، مما يوفر أدلة وثائقية محدودة تمكِّن المفوضية من التدخل إذا لم يكن أداء الشريك وفقا لمستويات التمويل المقدمة.
    Addressing the post-war challenges facing Sri Lanka, interlinked with a review of the Millennium Development Goals, was facilitated through such programmes. UN وتم من خلال هذه البرامج تيسير التصدي لتحديات مرحلة ما بعد الحرب التي تواجه سري لانكا، بالاقتران مع استعراض للأهداف الإنمائية للألفية.
    The initiative to remove existing bias in textbooks was undertaken by states while reviewing the curriculum and text books. UN وكانت المبادرة الرامية إلى إزالة التحيزات القائمة في الكتب المدرسية قد اضطلعت بها الولايات مع استعراض المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Norway believed that the best way forward was to implement existing instruments, while reviewing implementation mechanisms. UN وتعتقد النرويج أن أفضل طريقة للسير قُدماً هي تنفيذ الصكوك القائمة، مع استعراض آليات التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus