The peace map, as it exists today, shows that two States only, namely Egypt and Jordan, have signed Peace Treaties with Israel. | UN | فخارطة السلام، كما هي قائمة اليوم، تبين أن دولتين اثنتين هما مصر واﻷردن قد توصلتا الى معاهدتي سلام مع اسرائيل. |
The official indicated, however, that Syria did not wish to have a new war and was genuinely looking for a peace agreement with Israel. | UN | غير أن المسؤول أشار إلى أن سوريا لا ترغب في خوض حرب جديدة وأنها تسعى بصدق إلى عقد اتفاق سلم مع اسرائيل. |
Collaborative efforts with Israel, Jordan and Egypt are needed, and would be beneficial to all concerned, as well as enhancing regional integration. | UN | ويتطلب اﻷمر بذل جهود تعاونية مع اسرائيل واﻷردن ومصر، بما يعود بالمنفعة على الجميع، اضافة إلى تعزيز التكامل الاقليمي. |
Israel calls upon the Government of Lebanon to cooperate with Israel in order to restore peace and security along our common border. | UN | وتدعو اسرائيل حكومة لبنان إلى التعاون مع اسرائيل من أجل إحلال السلم واﻷمن على طول حدودنا المشتركة. |
In this context we welcome also the decision by the Gulf Cooperation Council States to set a new path in developing their economic and commercial relations with Israel. | UN | وفي هذا السياق، نرحب أيضا بقرار مجلس تعاون دول الخليج بوضع مسار جديد لتطوير علاقاتها الاقتصادية والتجارية مع اسرائيل. |
There was a lack of cohesion among intellectuals, leaders and the people in Arab societies in terms of how to deal with Israel. | UN | وذكر أنه ليس هناك تماسك بين المفكرين والقادة والشعب في المجتمعات العربية حول كيفية التعامل مع اسرائيل. |
The two countries were working with Israel to organize a symposium on the integrated management of land and water resources. | UN | ويعمل البلدان مع اسرائيل من أجل تنظيم ندوة عن اﻹدارة المتكاملة لﻷرض والموارد المائية. |
In recognition of the developments, his country had resumed normal diplomatic relations with Israel. | UN | واعترافا بهذه التطورات، استأنفت بلاده علاقاتها الدبلوماسية مع اسرائيل. |
The Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area had been concluded, and Jordan had signed a peace treaty with Israel. | UN | فالاتفاق بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا قد تم إبرامه، كما أن اﻷردن قد وقﱠع على معاهدة سلام مع اسرائيل. |
He also noted the important bilateral economic agreements signed by the PLO with Israel, Jordan and Egypt. | UN | وأشار أيضا الى الاتفاقات الاقتصادية الثنائية الهامة التي وقعت عليها منظمة التحرير الفلسطينية مع اسرائيل واﻷردن ومصر. |
The annual rate of growth of the volume of goods traded with Israel had reached 23 per cent during that period. | UN | وبلغ المعدل السنوي لنمو حجم السلع المتجر بها مع اسرائيل ٢٣ في المائة خلال تلك الفترة. |
Eighty-one per cent believed negotiations with Israel should be interrupted if the expansion of settlements continues. | UN | ويعتقد ٨١ في المائة بضرورة وقف المفاوضات مع اسرائيل إذا استمر توسيع المستوطنات. |
Unfortunately, several regional States are still in a state of war with Israel. | UN | ولﻷسف، فإن بضع دول إقليمية لا تزال في حالــة حرب مع اسرائيل. |
It needs to be recalled that, for the time being, there are regional States that still consider themselves in a state of war with Israel. | UN | ومن الضروري أن نذكر بأن هنـــاك دولا إقليمية لا تزال تعتبر نفسها فــي حالة حرب مع اسرائيل. |
This, he noted, raised a question mark over the Authority's readiness to maintain peaceful relations with Israel and observe human rights. | UN | ولاحظ أن ذلك يثير تساؤلات بشأن استعداد السلطة لﻹبقاء على علاقات سلمية مع اسرائيل واحترام حقوق اﻹنسان. |
At this time, several regional States are still in a formal state of war with Israel. | UN | ففي هذا الوقت، لا تزال دول عدة بالمنطقة في حالة حرب رسمية مع اسرائيل. |
Were it not for the unprovoked and relentless terror emanating from Lebanese soil, the southern border with Israel would be calm and safe. | UN | فلولا اﻹرهاب الذي لا مبرر له ولا هوادة فيه، والصادر من اﻷراضي اللبنانية، لكانت حدوده الجنوبية مع اسرائيل هادئة وآمنة. |
With regard to peace, Jordan had forged a peace treaty with Israel which represented a model for regional cooperation. | UN | وفيما يتعلق بالسلم، أبرم اﻷردن معاهدة سلام مع اسرائيل تمثل نموذجا للتعاون اﻹقليمي. |
We also call upon King Hussein of Jordan to sign a peace treaty with Israel. | UN | وندعو أيضا الملك حسين ملك اﻷردن إلى توقيع معاهدة للسلام مع اسرائيل. |
The Government of Luxembourg encourages the leaders concerned to overcome the last obstacles and to open the way to normalization of their relations with Israel. | UN | وتشجع حكومة لكسمبرغ القادة المعنيين على التغلب على العقبات اﻷخيرة وإفساح المجال أمام تطبيع علاقاتهم مع اسرائيل. |
These latter include agreements with China, Croatia, Czech Republic, Egypt, Germany, Hungary and Israel. | UN | وتضم هذه المعاهدات الثنائية اتفاقات مع اسرائيل وألمانيا والجمهورية التشيكية والصين وكرواتيا ومصر وهنغاريا. |