"مع افريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • with Africa
        
    At the last session of the Economic and Social Council we gave forceful expression to our solidarity with Africa. UN وفي الدورة الماضية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عبرنا تعبيرا قويا عن تضامننا مع افريقيا.
    In the area of cooperation with Africa and Asia, Argentina had a fund for TCDC activities in general and another in the area of migration. UN وفي مجال التعاون مع افريقيا وآسيا، لﻷرجنتين صندوق ﻷنشطة هذا التعاون التقني بصفة عامة وصندوق آخر في مجال الهجرة.
    If the development of Africa is primarily the responsibility of the Africans themselves, it is no less important for the international community to recognize the principle of shared responsibility and full partnership with Africa. UN ولئن كانت تنمية افريقيا هي مسؤولية تقع أساسا على اﻷفريقيين أنفسهم، فإن اعتراف المجتمع الدولي بمبدأ تقاسم المسؤولية. والمشاركة الكاملة مع افريقيا أمر لا يقل عن ذلك أهمية.
    In this programme the international community has accepted the principle of shared responsibility and full partnership with Africa and the responsibility and commitment to give full and tangible support to African efforts. UN وفي هذا البرنامج يقبل المجتمع الدولي مبدأ المسؤولية المقتسمة والمشاركة الكاملة مع افريقيا والمسؤولية والتعهد بإعطاء الدعم الكامل والملموس للجهود اﻷفريقية.
    26. Programme approach. UNDP continued in 1993 to apply the programme approach in its cooperation with Africa. UN ٢٦ - النهج البرنامجي - واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ تطبيق النهج البرنامجي في تعاونه مع افريقيا.
    UNCTAD is also a contributing agency in the areas of harnessing information technology for development, the partnership with Africa through South-South cooperation, and debt. UN كما يقوم اﻷونكتاد بدور الوكالة المساهمة في مجالات جمع المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والشراكة مع افريقيا عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب والمديونية؛
    Finally, let me express my delegation's satisfaction with the Secretary-General's progress report and conclude on a note of promising development which truly represents the spirit of global partnership with Africa. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياح وفد بلادي لتقرير اﻷمين العام المرحلي، وأن أختتم بياني باﻹشارة الى تطور واعد يمثل حقا روح الشراكة العالمية مع افريقيا.
    The increasing participation of African States in world affairs and their positive contribution to strengthening international and regional security are welcomed in the Russian Federation, which has long-standing traditions of good relations and cooperation with Africa. UN والمشاركة المتزايدة للبلدان الافريقية في الشؤون العالمية وإسهامها اﻹيجابي في تعزيز اﻷمن الدولي واﻹقليمي موضع ترحيب في روسيا التي لها مع افريقيا تقاليد طويلة اﻷجل من العلاقات الجيدة.
    She welcomed Belgium's decision to withdraw its reservations to the Convention and commended the country for its exemplary post-colonial policies with regard both to its relations with Africa and its treatment of African nationals in Belgium. UN ورحبت بقرار بلجيكا بسحب تحفظاتها على الاتفاقية وأثنت على هذا البلد لسياساته المثالية في فترة ما بعد الاستعمار فيما يتعلق بكل من علاقاته مع افريقيا ومعاملته للمواطنين الافريقيين في بلجيكا.
    The prevention and resolution of conflicts in Africa constitute priorities for the European Union and we are committed to working in partnership with Africa to secure peace and democracy, respect for human rights, political stability and economic and social development. UN إن منع نشوب المنازعات في افريقيا وحلها من أولويات الاتحاد اﻷوروبي ونحن ملتزمون بالعمل في شراكة مع افريقيا لتأمين السلم والديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان والاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    42. Donor countries and the private sector should enhance their support for South-South cooperation with Africa by providing the necessary resources, information, know-how and technology transfer through their support for multilateral initiatives, as well as bilaterally or through triangular arrangements. UN ٤٢ - وينبغي أن تعزز البلدان المانحة والقطاع الخاص دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مع افريقيا وذلك عن طريق توفير الموارد اللازمة، والمعلومات، والمعارف، ونقل التكنولوجيا عن طريق دعمها للمبادرات متعددة اﻷطراف، فضلا عن الترتيبات الثنائية أو عن طريق ترتيبات ثلاثية.
    47. His Government regarded cooperation with Africa as a whole and with the countries of southern Africa in particular as a priority and had therefore signed a protocol on shared watercourse systems in the Southern African Development Community (SADC) region and concluded agreements on double taxation, extradition, the fight against crime, and cooperation in agriculture. UN ٤٧ - وأضاف أن حكومته تعتبر التعاون مع افريقيا ككل ومع بلدان الجنوب الافريقي خاصة إحدى اﻷولويات، ولذا فقد وقعت بروتوكولا بشأن تقاسم شبكات المجاري المائية في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي وأبرمت اتفاقات بشأن الازدواج الضريبي وتسليم المجرمين ومكافحة الجريمة والتعاون في المجالات الزراعية.
    His delegation was convinced that the international community would demonstrate greater solidarity with Africa during the third session of the Intergovernmental Negotiating Committee, to be held in New York in January 1994, (Mr. Ahmia, Algeria) and that the Convention and regional instrument for Africa would be negotiated within the time-frame established by the General Assembly. UN وأعرب عن قناعة وفده بأن المجتمع الدولي سيظهر مزيدا من التضامن مع افريقيا أثناء الدورة الثالثة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، المقرر عقدها في نيويورك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وأن الاتفاقية والصك اﻹقليمي لافريقيا سيجري التفاوض عليهما في غضون اﻹطار الزمني الذي حددته الجمعية العامة.
    We hope that the international community will once again show its solidarity with Africa and that this appeal to solidarity will find its expected response in the speedy adoption of this draft resolution by consensus, enabling all our countries and the United Nations system to mobilize without delay the necessary means for the speedy implementation of the emergency plan of action in support of the affected countries. UN ونأمــل أن يبـدي المجتمع الدولي مرة أخرى تضامنه مع افريقيا وأن يلقـى النداء الداعي إلى التضامن الاستجابة المتوقعة بالاعتماد السريع لمشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء، مما يمكن كـل بلداننا ومنظومة اﻷمم المتحدة مــن القيــام دون إبطـاء بتعبئة الوسائل اللازمة لتنفيذ خطة العمل الطارئة لدعم البلدان المتضررة على وجه السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus