Persons with disabilities must also be granted legal capacity to testify on an equal basis with others. | UN | ويجب أيضاً منح الأشخاص ذوي الإعاقة الأهلية القانونية للإدلاء بالشهادة على قدم المساواة مع الآخرين. |
Mongolia, being a host to four international monitoring stations, stands ready to work with others in exploring this untapped potential. | UN | ومنغوليا، بوصفها بلدا مضيفا لأربع محطات للرصد الدولي، مستعدة للعمل مع الآخرين في استكشاف هذه الإمكانات غير المستغلة. |
In that regard, his delegation looked forward to engaging actively and constructively with others during the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بشكل بنّاء وناشط مع الآخرين أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
The United States has remained an advocate for the treaty and looks forward to working with others on proposed verification provisions. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تؤيد إبرام هذه المعاهدة وتتطلع إلى العمل مع الآخرين لاقتراح الأحكام التي تتعلق بعملية التحقق. |
with the others all gone, well, Jeffrey Michener is your president. | Open Subtitles | مع الآخرين ذهب كل شيء، جيدا، جيفري ميشنر هو رئيسكم. |
We are taking countermeasures, both nationally and in cooperation with others. | UN | إننا نتخذ تدابير مكافحة على الصعيد الوطني وبالتعاون مع الآخرين. |
Also, this right can be exercised individually and in association with others. | UN | وأيضا، يمكن أن يمارس هذا الحق بشكل منفرد وبالاشتراك مع الآخرين. |
The approach therefore emphasizes the development of proposals in partnership with others. | UN | ولذلك، فإن النهج يؤكد على وضع المقترحات في شراكة مع الآخرين. |
It is therefore crucial that these persons have access to social protection on an equal basis with others. | UN | ولذا فمن المهم منح هؤلاء الأشخاص إمكانية الحصول على الحماية الاجتماعية على قدم المساواة مع الآخرين. |
Years of working with others for a comprehensive test-ban treaty paid off. | UN | وسنوات العمل مع الآخرين لإبرام معاهدة للحظر الشامل قد أتت أُكُلها. |
It would also work with others to see if there were ways of ensuring continued helicopter support for the mission. | UN | وقالت إنها ستعمل أيضا مع الآخرين لمعرفة ما إذا كانت ثمة سبل لكفالة استمرار دعم البعثة بطائرات الهليوكوبتر. |
His delegation looked forward to cooperating with others with a view to reaching agreement on a forward-looking agenda focused on results. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون مع الآخرين بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال استشرافي يركز على النتائج. |
New generations of indigenous youth should not lose this, and they should share it with others around the world. | UN | فينبغي على الأجيال الجديدة من شباب الشعوب الأصلية ألا تفقد ذلك، وأن تتبادله مع الآخرين حول العالم. |
Such factors explain why needles and syringes are shared with others even when sterile equipment is available. | UN | وتوضح هذه العوامل أسباب التشارك في الإبر والمحاقن مع الآخرين حتى عند توفر المعدات المعقمة. |
In several countries indigenous peoples were part of the pre-independence liberation movements and fought side by side with others against the colonizers. | UN | وفي كثير من البلدان شاركت الشعوب الأصلية في حركات التحرير التي سبقت الاستقلال وقاتلت المستعمر جنبا إلى جنب مع الآخرين. |
Third, to ensure synergistic work with others so as to maximize efficiency and effectiveness, coordination and cooperation are required. | UN | وثالثا، كفالة تضافر العمل مع الآخرين من أجل تعظيم الكفاءة والفعالية، والتنسيق والتعاون مطلوب في هذا الصدد. |
Lastly, her delegation looked forward to working with others to achieve a speedy conclusion to the Committee's deliberations. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن وفد بلدها يتطلع بشوق إلى العمل مع الآخرين للتوصل بسرعة إلى اختتام مداولات اللجنة. |
We will continue to engage with others towards our aim of ensuring that both bodies produce tangible results. | UN | وسنواصل تبادل الرأي مع الآخرين وصولا إلى هدفنا المتمثل في ضمان تحقيق كلتا الهيئتين لنتائج ملموسة. |
The assassin, he could be working with the others. | Open Subtitles | القاتل، انه يمكن ان يكون العمل مع الآخرين. |
Meaningful contact with other people is typically reduced to a minimum. | UN | وعادة ما يخفّض الاتصال المفيد مع الآخرين إلى الحد الأدنى. |
From womb to tomb, we are bound to others. | Open Subtitles | من الرحم إلى القبر .نحن مُتصلين مع الآخرين |
She's right. Whatever your issues with each other are, they're not helping us solve our problems now. | Open Subtitles | إنها محقة ، مهما كانت مشاكلكم مع الآخرين |
He's going to have to sell himself to the others before they open up. | Open Subtitles | سيضطر لمحاولة الإشتراك مع الآخرين حتى يصارحوه بأمورهم |
Look, we had to bring you in along with everyone else. | Open Subtitles | انظر ، لقد تحتك علينا احضارك الى هنا مع الآخرين |
:: The ability to interact with people, on both a formal and informal level | UN | :: القدرة على التفاعل مع الآخرين بصورة رسمية وغير رسمية على حد سواء |
We welcome the declared wish of the United States to work together with others in multilateral institutions. | UN | ونرحب بالرغبة المعلنة للولايات المتحدة في العمل مع الآخرين في المؤسسات المتعددة الأطراف. |
:: Efficient and effective organizational, administrative, interpersonal and communication skills | UN | :: مهارات وقدرات فعلية على صعيد التنظيم والإدارة والتواصل والعلاقات مع الآخرين |
Next time they drag this river, they'll find me on the bottom with the rest of them. | Open Subtitles | عندما يجرفني هذا النهر سأجد نفسي بأسفله مع الآخرين |
Disabled people have access to legal aid on the same basis as others. | UN | والأشخاص ذوو الإعاقة لهم حق الحصول على المساعدة القانونية على قدم المساواة مع الآخرين. |
Your previous applications were refused on the grounds that you were unsuited for self-regulation and lacking responsibility for the employment of others. | Open Subtitles | طلباتك السابقة رُفضت للأسباب الآتية: أنك غير قادر ٍ على تنظيم أمورك بنفسك و تنقصك المسؤولية عند العمل مع الآخرين |