"مع الأطفال الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other children
        
    • with the other kids
        
    • with other kids
        
    • with all other children
        
    • with the other children
        
    I remember playing in the grass with other children. Open Subtitles أتذكر لِعب الكرة في الحشائش مع الأطفال الآخرين
    They would go to regular schools, together with other children. UN بل يلتحقون بمدارس نظامية، مع الأطفال الآخرين.
    Children with disabilities need further support so that they can co-educate with other children without being discriminated against. UN ويحتاج الأطفال ذوو الإعاقة مزيداً من الدعم حتى يمكنهم الاندماج في التعليم مع الأطفال الآخرين دون تعرض للتمييز.
    You can play with the other kids here. Isn't that great? Open Subtitles يمكنك ان تلعب مع الأطفال الآخرين هنا أليس هذا رائع؟
    Yes, but you got to wait in line with the other kids. Open Subtitles أجل، لكن عليك الوقوف في الصف مع الأطفال الآخرين
    I'm with other kids all day long. You're talking silly, Papa. Open Subtitles أنا مع الأطفال الآخرين طوال اليوم انت تتحدث بسخافة, يا جدي
    Measures taken to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those made within the school system UN التدابير المتخذة لضمان إتاحة الفرصة للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي
    You need to speak the language with the other children. Open Subtitles يجب أن تتكلّمي بالفرنسية مع الأطفال الآخرين
    When she was little, she can't have played much with other children. Open Subtitles عندما كانت صغيرة فنادرا ما كانت تلعب مع الأطفال الآخرين
    This recording of the marriage confers on the wife and the child the legitimate status to enjoy the rights arising out of the marriage on an equal footing with other children. UN وتضفي عملية التسجيل هذه على الزوجة وعلى الطفل مركزا شرعيا من أجل الاستفادة على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين من نفس الحقوق المترتبة عن الزواج.
    To comply with article 12, States must examine their laws to ensure that the will and preferences of children with disabilities are respected on an equal basis with other children. UN وامتثالاً للمادة 12، يجب على الدول تمحيص قوانينها لضمان احترام إرادة الأطفال ذوي الإعاقة وأفضلياتهم على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين.
    To comply with article 12, States parties must examine their laws to ensure that the will and preferences of children with disabilities are respected on an equal basis with other children. UN ومن أجل أن تمتثل الدول الأطراف للمادة 12، عليها مراجعة قوانينها لضمان احترام إرادة الأطفال ذوي الإعاقة وأفضلياتهم على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين.
    The Committee recommends that Hong Kong, China, ensure, through legislative and other measures, that all children, including children of migrants, asylum-seekers and refugees and children belonging to ethnic minorities, have free access to compulsory education on an equal basis with other children. UN توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تضمن، عن طريق التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، تلقي جميع الأطفال، بمن فيهم أطفالُ المهاجرين وملتمسو اللجوء واللاجئون والأطفال المنتمون إلى الأقليات العرقية، التعليم الإلزامي المجاني على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين.
    Her teachers wrote: " We often hear RuoJun negotiating with other children. UN وقد كتب عنها مدرسوها يقولون: " إننا كثيرا ما نسمع روجون وهي تتفاوض مع الأطفال الآخرين.
    Whenever possible, if that is their parents' preference, children with physical or other disabilities are enrolled with other children in ordinary classes. UN ويسجل الأطفال الذين يعانون من عجز بدني أو أي عجز آخر بقدر الإمكان، مع الأطفال الآخرين في الصفوف العادية، إذا فضل ذلك أهلهم.
    This includes the provision of counselling and psychosocial support, and ensuring their access to education, health support, shelter and nutrition on an equal basis with other children. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة الملائمة والدعم النفسي والاجتماعي، وضمان حصولهم على التثقيف والدعم الصحي والمأوى والتغذية على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين.
    Mama never explained why she would have someone taste my food, why I couldn't attend school with other children, or read popular books. Open Subtitles أمّي لم تشرح لي لماذا لم يتذوق أحد طعامي لِمَ لَم أستطع الذهاب الى المدرسة مع الأطفال الآخرين أو قراءة الكتب التي يقرأونها
    when your mom has to put on a fake moustache just so you can fit in with the other kids. Open Subtitles عندما أمك لديه لوضع على شارب وهمية فقط حتى تتمكن من تناسب مع الأطفال الآخرين.
    And then he... went back to hang out with the other kids and they went back inside. Open Subtitles وبعدها دخل ليُمضي الوقت مع الأطفال الآخرين
    Why can't I play with the other kids, Mom? Open Subtitles لمَ لا أستطيع اللعب مع الأطفال الآخرين , أمي ؟
    Early, compared with other kids in Ukraine. Open Subtitles المبكر، مقارنة مع الأطفال الآخرين في أوكرانيا.
    It was more prominent with him than with other kids. Open Subtitles كان أكثر وضوحا معه من مع الأطفال الآخرين.
    Measures taken to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those made within the school system. UN (و) التدابير المتخذة لضمان إتاحة الفرصة للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي.
    Sounds like you've not been playing Fair with the other children. Open Subtitles يبدو أنك لم تكن تلعب بعدل مع الأطفال الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus