"مع الأمانة العامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Secretariat in
        
    • with the Secretariat to
        
    • with the Secretariat on
        
    • with the Secretariat so as to
        
    The Commission will also cooperate closely with the Secretariat in the preparation of the report of the Secretary-General on early recovery and post-conflict peacebuilding. UN وسوف تتعاون اللجنة أيضا تعاونا وثيقا مع الأمانة العامة في إعداد تقرير الأمين العام عن الانتعاش المبكر وبناء السلام فيما بعد الصراع.
    He urged all those concerned to cooperate with the Secretariat in that exercise. UN وحث جميع أولئك المعنيين بهذا الأمر على التعاون مع الأمانة العامة في هذه العملية.
    The Committee requested Mr. Sollund to work with the Secretariat in preparing the Manual for publication, including non-substantial editing and ensuring consistent terminology. UN وطلبت اللجنة إلى السيد سولند أن يعمل مع الأمانة العامة في إعداد الدليل للنشر، مع إدراج تنقيحات تحريرية لا تمس الجوهر، والحرص على اتساق المصطلحات.
    The United Nations Staff College in Turin plays a useful role, working closely with the Secretariat to hold training courses for hundreds of officials from United Nations departments, agencies and programmes. UN فإن كلية موظفي الأمم المتحدة في تورين تضطلع بدور مفيد إذ تعمل عن كثب مع الأمانة العامة في تنظيم، دورات تدريبية لمئات المسؤولين في إدارات ووكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    :: Agreeing to identify ways to improve interactions with the Secretariat on management issues. UN :: الموافقة على تحديد طرائق لتحسين التعامل مع الأمانة العامة في شأن القضايا الإدارية.
    96. The Executive Committee shall examine the advisability of developing " downstream " indicators with the Secretariat so as to better reflect actual accomplishments of the Commission, in particular relating to the use and relevance of the Commission's soft legislation tools, norms and standards. UN 96 - وتدرس اللجنة التنفيذية مدى استصواب الاشتراك مع الأمانة العامة في إعداد مؤشرات " عملية " تعكس بوجه أفضل الإنجازات الفعلية للجنة الاقتصادية لأوروبا، ولا سيما فيما يتعلق باستعمال وأهمية أدوات اللجنة ومعاييرها وقواعدها في مجال وضع التشريعات غير الملزمة.
    I again request Member States to work closely with the Secretariat in proposing suitably qualified female candidates willing to be deployed to peacekeeping contexts. UN وأنا أدعو مجددا الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل وثيق مع الأمانة العامة في اقتراح المرشحات من ذوي المؤهلات المناسبة الراغبات في العمل في سياقات حفظ السلام.
    The Registry worked with the President's Office, Chambers and the Office of the Prosecutor to coordinate the implementation of the completion strategy and also worked closely with the Secretariat in New York and with the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وعمل قلم المحكمة مع مكتب الرئيس ودوائر المحكمة ومكتب المدعي العام بغرض تنسيق تنفيذ استراتيجية الإنجاز، كما عمل أيضا بصفة وثيقة مع الأمانة العامة في نيويورك ومع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    - coordinating with the Secretariat in preparing for a workshop on small arms and light weapons to be held in Cairo in December 2003. UN - التنسيق مع الأمانة العامة في التحضير لحلقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المزمع عقدها في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    (iii) The Council intends to increase its interaction with the Secretariat in the early phase of mandate drafting and throughout mission deployment on the military, police, justice, rule of law and peacebuilding dimensions of an operation; UN ' 3` ويعتزم المجلس زيادة تواصله مع الأمانة العامة في المرحلة المبكرة لصياغة الولاية، وطيلة فترة نشر البعثة، بشأن الأبعاد العسكرية والأبعاد المتعلقة بالشرطة والعدالة وسيادة القانون وبناء السلام في أية عملية؛
    47. UN-Habitat collaborated with the Secretariat in the preparation of the Secretary-General's report on human settlements and other background documents, including the outline of national reports on human settlements. UN 47 - وتعاون موئل الأمم المتحدة مع الأمانة العامة في تحضير تقرير الأمين العام بشأن المستوطنات البشرية وغيره من الوثائق الأساسية بما في ذلك عرض التقارير الوطنية المعنية بالتنمية البشرية.
    57. Thirdly, the Member States had agreed with the Secretariat in 2002 that current workload standards did not accurately measure productivity, and the General Assembly had remained open to more modern methods, such as unit costs of work processes. UN 57 - ومن ناحية ثالثة، اتفقت الدول الأعضاء مع الأمانة العامة في عام 2002 على أن معايير عبء العمل الحالية لا تؤدي إلى قياس الإنتاجية على نحو دقيق، والجمعية العامة لا تزال مستعدة للأخذ بطرق حديثة، من قبيل تكاليف الوحدة المتصلة بعمليات العمل.
    " (iii) The Council intends to increase its interaction with the Secretariat in the early phase of mandate drafting and throughout mission deployment on the military, police, justice, rule of law and peacebuilding dimensions of an operation; UN " ' 3` اعتزام المجلس زيادة تبادل الآراء مع الأمانة العامة في مرحلة مبكرة من تحديد الولاية وطيلة فترة نشر البعثة بشأن الأبعاد العسكرية والأبعاد المتعلقة بالشرطة والعدالة وسيادة القانون وبناء السلام في أية عملية؛
    70. The ongoing costs for the GM's annual operations, were they to be housed at the UNCCD Headquarters with the Secretariat in Bonn, are estimated at EUR 176,000 ( USD 228,000) a year. UN 70. التكاليف الجارية الخاصة بالعمليات السنوية للآلية العالمية - إذا ما تم تسكينها في مقر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع الأمانة العامة في بون - تقدر بـ 176.000 يورو (228.000 دولارًا أمريكيًا) سنويًا.
    14. In the statement by the President of the Council of 5 August 2009 (S/PRST/2009/24), the Council stated its intention to increase its interaction with the Secretariat in the early phase of mandate drafting and throughout mission deployment, and to make progress on earlier and more meaningful engagement with troop- and police-contributing countries. UN 14 - أعرب المجلس في البيان الصادر عن رئيسه في 5 آب/أغسطس 2009 (S/PRST/2009/24) عن عزمه على تكثيف تواصله مع الأمانة العامة في أولى مراحل تحديد ولايات البعثات وطيلة فترة نشرها، والتشاور، في مرحلة مبكرة وبشكل معمق، مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة.
    " The Security Council urges the Secretariat to work with all partners to ensure the availability of well-trained, experienced and geographically diverse mediation experts at all levels to ensure the timely and the highest quality support to mediation efforts and it urges those possessing cadres of mediation experts to cooperate with the Secretariat in this endeavour. UN " ويحث مجلس الأمن الأمانة العامة على العمل مع جميع الشركاء لكفالة توفر خبراء في مجال الوساطة يتمتعون بتدريب جيد وبالخبرة وينتمون إلى مناطق جغرافية متنوعة، على جميع المستويات، لكي يُكفَل لجهود الوساطة أفضل الدعم توقيتا ونوعية، ويحث الجهات التي يتوفر لديها خبراء في مجال الوساطة على أن تتعاون مع الأمانة العامة في هذا المسعى.
    " The Council urges the Secretariat to work with all partners to ensure the availability of welltrained, experienced and geographically diverse mediation experts at all levels to ensure the timely and highest quality support to mediation efforts, and it urges those possessing cadres of mediation experts to cooperate with the Secretariat in this endeavour. UN " ويحث المجلس الأمانة العامة على العمل مع جميع الشركاء لكفالة توفر خبراء في مجال الوساطة مدربين تدريبا جيدا ولهم خبرة واسعة وينتمون إلى مناطق جغرافية مختلفة على جميع المستويات، من أجل دعم جهود الوساطة على أكمل وجه وفي الوقت المناسب، ويحث الجهات التي لديها خبراء في مجال الوساطة على أن تتعاون مع الأمانة العامة في هذا المسعى.
    It commended the dynamism with which the Bureau had performed its duties and, in particular, its active contribution, in cooperation with the secretariat, to the preparation and organization of the twenty-eighth ministerial meeting. UN وأعربت عن تقديرها لتفاني المكتب في الاضطلاع بمهامه، ولا سيما مساهمته النشطة، بالتعاون مع الأمانة العامة في التحضير للاجتماع الوزاري الثامن والعشرين وتنظيمه.
    In order to facilitate due consideration of enhanced rapidly deployable capacities, the Special Committee supports the re-establishment of an informal open-ended working group of interested Member States, including potential troop- and police-contributing countries, to work in close partnership with the Secretariat to further develop the concept of enhanced rapidly deployable capacities. UN وبغية تسهيل الاعتبار الواجب لقدرات الانتشار السريع المعززة، فإن اللجنة تؤيد إحياء فريق العمل غير الرسمي المفتوح العضوية من الدول الأعضاء المهتمة، بما فيها البلدان التي يرجح أن تساهم بقوات وأفراد شرطة، من أجل العمل في شراكة وثيقة مع الأمانة العامة في مواصلة تطوير مفهوم قدرات الانتشار السريع المعززة.
    69. One member recalled that the issue of medical coverage for the members of the Commission had been raised with the Secretariat on the occasion of the fifteenth session of the Commission and requested the Secretariat to provide up-to-date information on the issue. UN 69 - أشار أحد الأعضاء إلى أن مسألة التغطية الطبية لأعضاء اللجنة قد أثيرت مع الأمانة العامة في مناسبة الدورة الخامسة عشرة للجنة وطلب إلى الأمانة العامة تقديم معلومات مستكملة بشأن هذه المسألة.
    96. The Executive Committee shall examine the advisability of developing " downstream " indicators with the Secretariat so as to better reflect actual accomplishments of the Commission, in particular relating to the use and relevance of the Commission's soft legislation tools, norms and standards. UN 96 - وتدرس اللجنة التنفيذية مدى استصواب الاشتراك مع الأمانة العامة في إعداد مؤشرات " عملية " تعكس بوجه أفضل الإنجازات الفعلية للجنة الاقتصادية لأوروبا، ولا سيما فيما يتعلق باستعمال وأهمية أدوات اللجنة ومعاييرها وقواعدها في مجال وضع التشريعات غير الملزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus