"مع الأمم المتحدة من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the United Nations through
        
    • with the United Nations by
        
    We are also actively seeking ways to upgrade our cooperation with the United Nations through the Department for Disarmament Affairs. UN ونحن نسعى بكل نشاط إلى اتباع السبل الكفيلة برفع مستوى تعاوننا مع الأمم المتحدة من خلال إدارة شؤون نزع السلاح.
    The organization works in partnership with the United Nations through UN-Habitat and maintains information networks with other organizations engaged in the provision of housing and housing finance institutions. UN تعمل المنظمة في شراكة مع الأمم المتحدة من خلال موئل الأمم المتحدة وتحتفظ بشبكات معلومات مع منظمات أخرى مشاركة في توفير السكن ومؤسسات تمويل الإسكان.
    3.4. Facilitate and coordinate civil society engagement with the United Nations through regular information workshops and tailored advice. UN 3-4 تيسير وتنسيق مشاركة المجتمع المدني مع الأمم المتحدة من خلال عقد حلقات عمل إعلامية عادية وتقديم مشورة مخصصة.
    The 3G notes that the engagement between the United Nations and the G-20 has been intensifying and recommends that the G-20 further enhance its engagement with the United Nations through the following measures: UN وتلاحظ المجموعة أنه يجري تكثيف التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين وتوصي بأن تواصل مجموعة العشرين تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة من خلال التدابير التالية:
    21. The assessment team found a willingness among local media providers to cooperate with the United Nations by making broadcast and production facilities available. UN ١٢ - وقد لمس فريق التقييم رغبة لدى وسائط اﻹعلام المحلية في التعاون مع اﻷمم المتحدة من خلال توفير تسهيلات للبث واﻹنتاج.
    The Pacific Islands Forum enjoys a special relationship with the United Nations through its observer status in the General Assembly and in the United Nations funds and programmes operating in the region. UN يتمتع منتدى جزر المحيط الهادئ بعلاقة خاصة مع الأمم المتحدة من خلال تمتعه بمركز المراقب لدى الجمعية العامة وفي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في هذه المنطقة.
    In the same spirit, we have continued our ongoing close cooperation with the United Nations through the Department for Disarmament Affairs, now firmly established under the leadership of Ambassador Nobuyasu Abe. UN ومن نفس المنطلق، نواصل تعاوننا المستمر عن كثب مع الأمم المتحدة من خلال إدارة شؤون نزع السلاح، التي رسخت أقدامها الآن بقيادة السفير نوبوياسو آبي.
    IAUP also works closely with the United Nations through the IAUP/United Nations Commission on Disarmament Education, Conflict Resolution and Peace. UN كما تعمل الرابطة على نحو وثيق مع الأمم المتحدة من خلال اللجنة المشتركة بين الرابطة الدولية لرؤساء الجامعات والأمم المتحدة والمعنية بالتثقيف في مجال نزع السلاح وفض النزاعات والسلم.
    The State of Kuwait reaffirms its unfailing cooperation with the United Nations through the Committee, and the necessity of providing the Committee with appropriate and complete replies to its questions, and has the honour to attach the following: UN وتأكيدا من دولة الكويت على تعاونها الدائم مع الأمم المتحدة من خلال هذه اللجنة، وعلى ضرورة تزويدها بالردود الكافية والوافية على كافة استفساراتها. وفي هذا الصدد، نرفق للجنة الموقرة ما يلي:
    At present, the Forum enjoys a special relationship with the United Nations through its observer status in the General Assembly and through the strong presence of a number of United Nations funds and programmes operating in the region. UN وفي الوقت الحاضر، يتمتع المنتدى بعلاقة خاصة مع الأمم المتحدة من خلال مركزه بصفة مراقب في الجمعية العامة، ومن خلال الوجود القوي لعدد من صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تعمل في المنطقة.
    In order to achieve this, Save the Children works extensively with the United Nations through the United Nations primary organs, Member States and specialized agencies, funds and programmes, both at headquarters and in the field. UN وتحقيقـا لهذا الهدف، يعمل التحالف باستفاضة مع الأمم المتحدة من خلال الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، في المقر وفي الميدان على السواء.
    A key pillar in attaining the goals of the Pacific Plan is cooperation with the United Nations through mutually beneficial partnerships with regional organizations of the Pacific. UN والركن الأساسي في بلوغ أهداف خطة منطقة المحيط الهادئ هو التعاون مع الأمم المتحدة من خلال شراكات ذات منفعة متبادلة مع المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ.
    It brought together over 1,800 representatives of non-governmental organizations (NGOs) that work with the United Nations through the Department of Public Information (DPI) and the Economic and Social Council (ECOSOC). UN وجمع ما يزيد على 800 1 من ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع الأمم المتحدة من خلال إدارة شؤون الإعلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Russian religious community has been cooperating with the United Nations through useful contacts that took place in the course of visits to Russia by the United Nations Secretary-General and the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and by taking part in the activities of the Committee of Religious nongovernmental organizations at the United Nations. UN وما برح المجتمع الديني الروسي يتعاون مع الأمم المتحدة من خلال الاتصالات المفيدة التي تمت في سياق الزيارات التي قام بها إلى روسيا الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبالمشاركة في أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة.
    That is why the member States of the Economic Community of Central African States (ECCAS) have forcefully expressed their desire to strengthen their cooperation with the United Nations through a political presence of that Organization in the subregion, which would bolster our subregional capacities, particularly in the area of peace and security. UN ولذلك السبب، أعربت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وبقوة عن رغبتها في تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة من خلال وجود سياسي لتلك المنظمة في المنطقة دون الإقليمية، الأمر الذي من شأنه أن يعزز قدراتنا دون الإقليمية ولا سيما في مجال السلم والأمن.
    GCS International sent its delegation to the annual DPI/NGO Conferences at the United Nations in 1997, 1998 and 1999 to enhance its relationship with the United Nations through non-governmental organization programmes. UN وأرسلت الجمعية وفدا لتمثيلها في المؤتمرات السنوية المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية المعقودة بالأمم المتحدة في الأعوام 1997 و 1998 و 1999 لتعزيز علاقتها مع الأمم المتحدة من خلال برامج المنظمات غير الحكومية.
    The Commonwealth Human Rights Initiative built the capacity of human rights defenders to engage with the United Nations through training from February 2009 to August 2012. UN وقامت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان ببناء قدرة المدافعين عن حقوق الإنسان على التعاون مع الأمم المتحدة من خلال تنظيم دورات تدريبية في الفترة من شباط/فبراير 2009 إلى آب/أغسطس 2012.
    The Federation has cooperated with the United Nations through a network of representatives, based in Geneva, Nairobi (at UN-Habitat), New York and Vienna. UN تعاون الاتحاد مع الأمم المتحدة من خلال شبكة للممثلين في جنيف ونيروبي (في موئل الأمم المتحدة) ونيويورك وفيينا.
    Organized by the University of Applied Sciences, Upper Austria, the University of Education, Upper Austria, and the Caucasus University, Georgia, the conference called upon the world's academic community to strengthen collaboration with the United Nations through the United Nations Academic Impact initiative. UN وقام المؤتمر، الذي نظمته جامعة العلوم التطبيقية بالنمسا العليا، والجامعة التعليمية بالنمسا العليا، وجامعة القوقاز بجورجيا، بدعوة المجتمع الأكاديمي العالمي إلى تعزيز تعاونه مع الأمم المتحدة من خلال مبادرة الأمم المتحدة للأثر الأكاديمي.
    Albania had experienced first-hand a new and transformative relationship with the United Nations through the " Delivering as one " approach and had found it to be highly productive. UN واختتمت قائلة إن ألبانيا قد خبرت بنفسها علاقة جديدة ونوعية مع الأمم المتحدة من خلال نهج " توحيد الأداء " ووجدت أنه كان مثمرا للغاية.
    Throughout the period 1994–1997, IFSW has continued to organize cooperation with the United Nations by a network of representatives, based at Geneva, New York and Vienna. One of the most important tasks of representatives is to inform our membership about United Nations initiatives, programmes and projects to increase awareness and knowledge among social workers worldwide, and thus inspire implementation and change. UN استمر الاتحاد طوال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧ في تنظيم التعاون مع اﻷمم المتحدة من خلال شبكة من الممثلين مقرها جنيف ونيويورك وفيينا، ومن بين مهام الممثلين اﻷكثر أهمية إطلاع أعضائنا على مبادرات وبرامج ومشاريع اﻷمم المتحدة من أجل زيادة الوعي والمعرفة لدى اﻷخصائيين الاجتماعيين في أنحاء العالم، ومن ثم حفز القيام بالتنفيذ والتغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus