Relations with the United Nations and other intergovernmental organizations | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
Relations with the United Nations and other IGOs | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
Relations with the United Nations and other IGOs | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
We, therefore, stand ready to cooperate with the United Nations and other international bodies and are resolved: | UN | لذلك فإننا مستعدون للتعاون مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، ونقرر ما يلي: |
She described some of the obstacles faced by the United Nations country team and noted that UNICEF worked very closely with United Nations and other partners. | UN | وتناولت بعض العراقيل التي يواجهها فريق الأمم المتحدة القطري، فلاحظت أن منظمة اليونيسيف تعمل على نحو وثيق جدا مع الأمم المتحدة وسائر الشركاء. |
We, therefore, stand ready to cooperate with the United Nations and other international bodies and are resolved: | UN | لذلك فإننا مستعدون للتعاون مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، ونقرر ما يلي: |
Relations with the United Nations and other IGOs | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
IAEA engages with the United Nations and other international initiatives to exchange information on nuclear security-related activities. | UN | وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع الأمم المتحدة وسائر المبادرات الدولية، من أجل تبادل المعلومات عن الأنشطة المتصلة بالأمن النووي. |
Participants called for political commitment from the African Union, coupled with strengthened partnerships and improved coherence with the United Nations and other global peacebuilding actors. | UN | ودعا المشاركون الاتحاد الأفريقي إلى ضمان الالتزام السياسي، مقترنا بتعزيز الشراكات وتحسين الاتساق مع الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة في مجال بناء السلام العالمي. |
They are each prepared to devote high-level attention and resources to support the monitoring and destruction mission of OPCW, both directly and in cooperation with the United Nations and other States concerned. | UN | وكل منهما مستعد لتكريس ما يلزم من اهتمام وموارد على مستوى عال لدعم بعثة الرصد والتدمير التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، سواء بصورة مباشرة أو بالتعاون مع الأمم المتحدة وسائر الدول المعنية. |
Further, the Registry assists in maintaining relations with the United Nations and other international organizations, as well as with relevant departments and agencies of the Government of the host country and the Governments of States parties. | UN | ويتولى أيضا قلم المحكمة تقديم المساعدة في إقامة علاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، إضافة إلى الإدارات والوكالات المعنية التابعة لحكومة البلد المضيف وحكومات الدول الأطراف. |
Further, the Registry assists in maintaining relations with the United Nations and other international organizations as well as with relevant departments and agencies of the Government of the host country and the Governments of States parties. | UN | كما يساعد قلم المحكمة في إدامة العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، فضلا عن الإدارات والوكالات المعنية التابعة لحكومة البلد المضيف وحكومات الدول الأطراف. |
During the reporting period, it continued to implement, with the United Nations and other partners, the national strategy on combating violence against women in Darfur. | UN | واستمرت في الفترة المشمولة بالتقرير، وبالتعاون مع الأمم المتحدة وسائر الشركاء، في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في دارفور. |
Further, the Registry assists in maintaining relations with the United Nations and other international organizations as well as with relevant departments and agencies of the Government of the host country and the Governments of States parties. | UN | كما يساعد قلم المحكمة في إقامة علاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، فضلا عن الإدارات والوكالات المعنية التابعة لحكومة البلد المضيف وحكومات الدول الأطراف. |
" The Security Council, in this regard, calls upon the African Union to work towards implementation of a long-term and comprehensive capacity-building strategic framework in consultation with the United Nations and other international partners. | UN | وفي هذا الصدد، يهيب مجلس الأمن بالاتحاد الأفريقي أن يعمل على تنفيذ إطار استراتيجي شامل وطويل الأمد لبناء القدرات بالتشاور مع الأمم المتحدة وسائر الشركاء الدوليين. |
The Assembly calls for speedy implementation of this resolution and requests the Commission to maintain consultations with the United Nations and other stakeholders, with a view of contributing to the early resolution of this conflict. | UN | ويدعو المؤتمر إلى تنفيذ القرار على وجه السرعة، ويطلب إلى المفوضية مواصلة مشاوراتها مع الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة، بهدف إيجاد حل لهذا النـزاع في وقت مبكر. |
There had also been comments on UNIDO's cooperation with the United Nations and other organizations. | UN | 13- وأبديت كذلك تعليقات حول تعاون اليونيدو مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الأخرى. |
UNICEF has been working with the United Nations and other United Nations Development Group Executive Committee agencies since August 2006 on the establishment of harmonized financial regulations and rules for eventual approval by the Executive Board. | UN | تعمل اليونيسيف منذ آب/أغسطس 2006 مع الأمم المتحدة وسائر الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل وضع أنظمة وقواعد مالية منسّقة بغرض عرضها مستقبلا على المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
In this regard, Council encourages the Commission and the relevant regional organizations, in close collaboration with the United Nations and other concerned actors, to work together with a view to organizing a regional consultation on the problems facing the region; | UN | وفي هذا الصدد، يشجع المجلس اللجنة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على أن تعمل معا، بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وسائر الفاعلين المعنيين، من أجل تنظيم مشاورة إقليمية بشأن المشاكل التي تواجهها المنطقة؛ |
25. As a step towards developing a specific approach for the English-speaking Caribbean, OHCHR held a consultation with United Nations and other international and regional partners from the region from 28 to 31 May 2002. | UN | 25- وكخطوة تجاه اتباع نهج محدد خاص ببلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإنكليزية، عقدت المفوضية السامية مشاورة مع الأمم المتحدة وسائر الشركاء الدوليين والإقليميين في المنطقة في الفترة من 28 إلى 31 أيار/مايو 2002. |
The Member States are resolved to developing measures, where necessary, to address these issues through co-operation in the region as well as with the UN and other relevant international organisations. | UN | والدول الأعضاء مصممة على اتخاذ تدابير عند الاقتضاء للتعامل مع هذه القضايا من خلال التعاون في المنطقة فضلاً عن التعاون مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Effective collaboration is also a theme in UNDP engagement with its United Nations and other partners. | UN | 12 - والتعاون الفعال هو أيضا موضوع هام في عمل البرنامج الإنمائي مع الأمم المتحدة وسائر الشركاء. |