"مع الإجراءات الخاصة الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other special procedures
        
    The mandate holder would also coordinate with other special procedures on issues relating to counter-terrorism. UN ويتولى المكلف بالولاية أيضا، التنسيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى بشأن القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    E. Implementation of the Declaration - collaboration with other special procedures and the treaty bodies UN هاء- تنفيذ الإعلان - التعاون مع الإجراءات الخاصة الأخرى والهيئات التعاهدية
    Moreover, 34 of the communications, which addressed allegations of multiple human rights violations, were transmitted together with other special procedures. UN وعلاوة على ذلك، فإن 34 من الرسائل التي تناولت ادعاءات بوقوع انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان قد أُحيلت مع الإجراءات الخاصة الأخرى.
    It is now a generally shared opinion that the added-value of this mandate exceeds any possibility of duplication with other special procedures of the Commission. UN وهناك الآن رأي عام يفيد بأن القيمة المضافة لهذه الولاية تتجاوز أي احتمال في ازدواجية عملها مع الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة.
    The Special Rapporteur intends to share information on a regular basis through OHCHR and by coordinating reports, visits and communications with other special procedures in order to strengthen the impact of each other's activities. UN وتنوي المقررة الخاصة تقاسم المعلومات على أساس منتظم من خلال المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتنسيق التقارير والزيارات والبلاغات مع الإجراءات الخاصة الأخرى بغية تعزيز وقع أنشطة كل منها.
    Moreover, 39 of the communications, which addressed allegations of multiple human rights violations, were transmitted together with other special procedures. UN وعلاوة على ذلك، وُجّهت 39 من الرسائل التي تناولت ادعاءات بوقوع انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان مع الإجراءات الخاصة الأخرى.
    63. She has been unable, however, to collaborate to any great extent with other special procedures on the development of structures or processes that would help prevent the violations that she and her colleagues have addressed through their communications. UN 63- غير أنها لم تتمكن من التعاون كثيراً مع الإجراءات الخاصة الأخرى على وضع هياكل أو إجراء عمليات من شأنها أن تساعد على منع الانتهاكات التي تناولتها هي وزملاؤها في رسائلهم.
    36. Owing to the broadness of the mandate's legal framework and its nature and scope, the Special Rapporteur will coordinate very closely with other special procedures of the Commission and endeavour, whenever appropriate, to send joint communications. UN 36- ونظراً لإطار الولاية القانوني الواسع وطبيعته ونطاقه، فإن المقررة الخاصة ستتعاون تعاوناً وثيقاً جداً مع الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة وستسعى، كلما كان ذلك مناسباً، إلى إرسال بلاغات مشتركة.
    Moreover, the resolution provides that the Independent Expert shall work in close coordination, while avoiding unnecessary duplication, with other special procedures and subsidiary organs of the Human Rights Council, as well as other relevant United Nations bodies and human rights treaty bodies. UN وعلاوة على ذلك، ينص القرار على أن يعمل الخبير المستقل بتنسيق وثيق، مع تفادي الازدواجية غير الضرورية، مع الإجراءات الخاصة الأخرى والهيئات الفرعية لمجلس حقوق الإنسان، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    The majority of communications (112) were issued jointly with other special procedures mandate holders. UN وصدرت معظم الرسائل (112 رسالة) مع الإجراءات الخاصة الأخرى للمكلف بالولاية.
    The Independent Expert will cooperate with other special procedures of the Human Rights Council and endeavour to coordinate his work with that of other United Nations bodies, including the specialized committees and commissions of the General Assembly and the Security Council, the Advisory Committee of the Human Rights Council and the United Nations human rights treaty bodies. UN وسيتعاون الخبير المستقل مع الإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وسيسعى إلى تنسيق أعماله مع أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها اللجان المتخصصة للجمعية العامة ومجلس الأمن، واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، وهيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان.
    6. With respect to the " urgent appeal " procedure, the Special Rapporteur would like to acknowledge that his work has now been considerably facilitated by the creation within OHCHR of a Quick Response Desk which allows information to be processed in a more timely and consistent manner and also facilitates the sending of joint appeals with other special procedures of the Commission. UN 6- وفيما يتعلق بإجراءات " النداء العاجل " يود المقرر الخاص أن يعترف بأن مما سهل عليه الآن كثيراً إقامة مكتب للاستجابة العاجلة في إطار المفوضية السامية لحقوق الإنسان، فهذا المكتب يسمح بمعالجة المعلومات بطريقة متسقة وأسرع، كما يسهل إرسال النداءات مع الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة.
    To work in close coordination, while avoiding unnecessary duplication, with other special procedures and subsidiary organs of the Council, relevant United Nations bodies and the treaty bodies, and taking into account the views of other stakeholders, including relevant regional human rights mechanisms, national human rights institutions, civil society organizations and academic institutions; UN `4` العمل بتنسيق وثيق، مع تفادي الازدواجية غير الضرورية، مع الإجراءات الخاصة الأخرى والهيئات الفرعية للمجلس، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وهيئات المعاهدات، ومراعاة آراء الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك الآليات الإقليمية ذات الصلة لحقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية؛
    (f) To work in close coordination with United Nations and other relevant international bodies, offices, departments and specialized agencies, and in particular with other special procedures of the Council; UN (و) العمل والتنسيق على نحو وثيق مع الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمكاتب والإدارات والوكالات المتخصصة الدولية ذات الصلة، وبخاصة مع الإجراءات الخاصة الأخرى للمجلس؛
    (f) To work in close coordination with other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, both at Headquarters and at the country level, and in particular with other special procedures of the Council; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة للمجلس؛
    (g) Work in close cooperation with other special procedures, United Nations bodies, treaty bodies and regional human rights mechanisms; UN (ز) العمل في إطار من التعاون الوثيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى وهيئات الأمم المتحدة وهيئات المعاهدات وآليات حقوق الإنسان الإقليمية؛
    (f) To work in close coordination with other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, both at Headquarters and at the country level, and in particular with other special procedures of the Council; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة للمجلس؛
    (f) To work in close coordination with other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, both at Headquarters and at the country level, and in particular with other special procedures of the Council; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة للمجلس؛
    34. Ms. Carnal (Switzerland) asked the Special Rapporteur for her views on cooperation with other special procedures of the Human Rights Council with a view to combating impunity. UN 34 - السيدة كارنال (سويسرا): طلبت من المقررة الخاصة أن تبدي رأيها بشأن التعاون مع الإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان بغية مكافحة الإفلات من العقوبة.
    (e) To work in close coordination with other relevant bodies and mechanisms of the United Nations, and in particular with other special procedures of the Council, in order to strengthen the work for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while avoiding unnecessary duplication of efforts; UN (ﻫ) العمل بالتنسيق الوثيق مع هيئـات وآليات أخرى ذات صلة تابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بهدف النهوض بأنشطة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها مع تجنب أي ازدواج لا لزوم له في الجهود المبذولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus