"مع الإدارات المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the relevant departments
        
    • with the departments concerned
        
    • with relevant departments
        
    • with the concerned departments
        
    • with concerned departments
        
    • with departments concerned
        
    • with the administrations involved
        
    • with the respective administrations
        
    • interested departments
        
    Each member takes responsibility for a particular portfolio and works closely with the relevant departments. UN ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية.
    Each member takes responsibility for a particular portfolio and works closely with the relevant departments. UN ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية.
    Bahrain currently considers and deals with each visit in coordination with the departments concerned. UN تنظر البحرين حالياً في كل زيارة وتتعاطى معها بالتنسيق مع الإدارات المعنية.
    Regular contacts with relevant departments regarding specific cases and broader systemic issues have been initiated in that connection. UN وقد شرع، في هذا الصدد، في إجراء اتصالات منتظمة مع الإدارات المعنية بقضايا محددة أو مسائل عامة أكثر شمولا.
    The Ministry of Women Development is working with the concerned departments to ensure that this deficiency is rectified. UN وتعمل وزارة تنمية المرأة مع الإدارات المعنية لضمان تصحيح هذا الجانب من جوانب القصور.
    To implement its mandate effectively, therefore, it was recommended that UNDP should work closely with concerned departments in the United Nations Secretariat. UN ولذلك جرت توصية البرنامج الإنمائي بالعمل بشكل وثيق مع الإدارات المعنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، حتى يتسنى له الاضطلاع بولايته بشكل فعال.
    On the reservation on Article 9, Paragraph 2 of the Convention pertaining to nationality, a proposed amendment of the Nationality Act is currently under discussion with departments concerned to allowing the children of Bahraini women married to non-Bahraini men to receive Bahraini nationality. UN وفيما يتعلق بالتحفظ على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية بشأن الجنسية، يُناقَش حالياً تعديل مقترح لقانون الجنسية مع الإدارات المعنية لتمكين أطفال المرأة البحرينية المتزوجة من غير البحريني من الحصول على الجنسية البحرينية.
    This is a useful service, since investors do not have to look for the information and they can receive advice about how to deal with the administrations involved in the process. UN وهذه خدمة مفيدة بالنظر إلى أنه لا يتعين على المستثمرين البحث عن المعلومات وبوسعهم تلقي المشورة حول كيفية التعامل مع الإدارات المعنية بهذه العملية.
    Turkey stands ready to work with the relevant departments of the Secretariat in this process. UN وتركيا على استعداد للعمل مع الإدارات المعنية في الأمانة العامة في إطار هذه العملية.
    Each member takes responsibility for a particular portfolio and works closely with the relevant departments. UN ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية.
    Following the debriefing stage, a more systematic briefing programme will be organized for new special representatives of the Secretary-General in close cooperation with the relevant departments in the United Nations Secretariat. UN وبعد انقضاء مرحلة استخلاص المعلومات، يوضع لممثلي الأمين العام الخاصين الجدد برنامج إحاطة أكثر انتظاما بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The role of the Unit is to assist the Secretary-General in the areas of political, peacekeeping, disarmament, legal, humanitarian affairs and human rights in coordination with the relevant departments. UN ويتمثل دور الوحدة في مساعدة الأمين العام في مجالات الشؤون السياسية وحفظ السلام ونزع السلاح والشؤون القانونية والإنسانية وحقوق الإنسان، وذلك بالتنسيق مع الإدارات المعنية.
    55. OIOS also notes some continuing issues relating to expenditure on the translation of treaties, and will review the matter with the relevant departments. UN 55 - كما يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعض المسائل المستمرة فيما يتعلق بالإنفاق على ترجمة المعاهدات وسيستعرض المسألة مع الإدارات المعنية.
    The Planning Officers are responsible for addressing all operational requirements of UNSOA while liaising with the relevant departments to ensure necessary political, peace support and field support arrangements are in place. UN ويتولى موظفا التخطيط مسؤولية تلبية جميع الاحتياجات التشغيلية لمكتب دعم البعثة ويقومان في الوقت نفسه بإقامة الاتصال والتعاون مع الإدارات المعنية لكفالة توافر ما يلزم من الترتيبات السياسية وترتيبات دعم السلام والدعم الميداني.
    Bahrain currently considers and deals with each visit in coordination with the departments concerned. UN تنظر البحرين حالياً في كل زيارة وتتعاطى معها بالتنسيق مع الإدارات المعنية.
    Referring specifically to the four posts mentioned by the representative of Brazil, he said that consultations with the departments concerned had revealed that those requirements could be met through existing long-term vacancies. UN وأشار تحديدا إلى الوظائف الأربع التي أشار إليها ممثل البرازيل، وقال إن المشاورات مع الإدارات المعنية كشفت أن تلك الاحتياجات ستبلى عن طريق الشواغر الطويلة الأجل الموجودة حاليا.
    A commission had been set up to address the issue, together with relevant departments in the Ministry of Internal Affairs. UN وشكلت لجنة لمعالجة هذه القضية بالتعاون مع الإدارات المعنية في وزارة الشئون الداخلية.
    1. This report has been prepared by the focal point, in liaison with relevant departments in the European Commission and other European Union institutions, agencies and bodies. UN 1- أعدّت هذا التقريرَ جهة التنسيق بالتعاون مع الإدارات المعنية في المفوضية الأوروبية وغيرها من مؤسسات الاتحاد الأوروبي ووكالاته وهيئاته.
    It would work closely and coordinate fully with the concerned departments, particularly the Departments of Management, General Assembly and Conference Management, and Public Information, as well as the potential donor, UNA/USA. UN وسيتعاون تعاونا وثيقا مع الإدارات المعنية لا سيما إدارات التنظيم الإداري وشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والإعلام، فضلا عن الجهة المانحة المحتملة، رابطة الولايات المتحدة الأمريكية للأمم المتحدة.
    The new staff selection system being implemented with effect from 1 May 2002 (the " Galaxy system " ) should enable the Office to closely monitor the recruitment process at each stage so that delays in candidate evaluation and departmental review are tracked and promptly followed up with the concerned departments. UN وبفضل النظام الجديد لانتقاء الموظفين الذي بدأ تنفيذه اعتبارا من 1 أيار/مايو 2002 " نظام غالاكسي " ، سيتمكن المكتب من رصد عملية التعيين عن كثب في كل مرحلة من مراحلها حتى يتم تحديد حالات التأخير في تقييم المرشحين والاستعراض الإداري ومتابعتها على الفور مع الإدارات المعنية.
    * The present report was submitted for processing after the established deadline due to the following reason: upon the completion of the reporting year on 30 June 2004, OIOS began the assessment and report preparation, which was expeditiously completed at the end of July; however, the quality assurance process within OIOS and the need to consult with concerned departments of the Secretariat consumed an additional three months. UN * قدم هذا التقرير للتجهيز بعد انقضاء الموعد المحدد للسبب التالي: لدى انتهاء الفترة المشمولة بالتقرير في 30 حزيران/يونيه 2004، بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقييم المادة وإعداد التقرير، وأنجز هذه المهمة على وجه عاجل بنهاية تموز/يوليه، لكن الأمر اقتضى منه ثلاثة أشهر أخرى حتى يخضع التقرير لعملية ضمان الجودة ولحاجته للتشاور مع الإدارات المعنية في الأمانة العامة.
    On the reservation on Article 9, Paragraph 2 of the Convention pertaining to nationality, a proposed amendment of the Nationality Act is currently under discussion with departments concerned to allowing the children of Bahraini women married to non-Bahraini men to receive Bahraini nationality. UN وفيما يتعلق بالتحفظ على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية بشأن الجنسية، يُناقَش حالياً تعديل مقترح لقانون الجنسية مع الإدارات المعنية لتمكين أطفال المرأة البحرينية المتزوجة من غير البحريني من الحصول على الجنسية البحرينية.
    A working group led by the Prime Minister reviewed the procedures, conducted interviews with entrepreneurs, held discussions with the administrations involved, studied international experience and designed an optimized process, which was organized as a one-stop shop. UN وقام فريق عامل يقوده رئيس الوزراء باستعراض الإجراءات وإجراء مقابلات مع أصحاب المشاريع وإجراء مناقشات مع الإدارات المعنية ودراسة الخبرة الدولية وتصميم عملية مثلى نُظِّمت لتكون `المحطة الواحدة للإجراءات`.
    The advisability of acceding to the mechanism needs to be studied and the views of interested departments heard. UN وينبغي البحث مع الإدارات المعنية في آلية المشاركة في هذا البروتوكول وجدوى تلك المشاركة ومراعاة ما تخلص به تلك الإدارات من استنتاجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus