Our general debate this year coincides with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | وتتزامن مناقشتنا العامة هذا العام مع الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
In conclusion, the question of the control and limitation of weapons is one of the challenges before us at a time when the United Nations is approaching an important turning-point in its history, with the celebration in 1995 of its fiftieth anniversary. | UN | في الختام، تمثل مسألة تحديد اﻷسلحة والحد من التسلح أحد التحديات التي تواجهنا في وقت تقترب فيه اﻷمم المتحدة من منعطف هام في تاريخها، مع الاحتفال في ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها. |
That symbolism means all the more to my people at this particular time, as this sixty-third session of the General Assembly coincides with the celebration of my nation's twenty-fifth anniversary of political independence. | UN | وتعني تلك الرمزية كل شيء بالنسبة إلى شعبي في هذا الوقت بالتحديد، حيث تتزامن هذه الدورة الثالثة والستون للجمعية العامة مع الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين للاستقلال السياسي لدولتي. |
To that end, the Secretary-General was requested to convene an interactive dialogue between the United Nations and the scientific community, to coincide with the observance of International Mother Earth Day in 2012. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، طُلب من الأمين العام أن يعقد حوارا متفاعلا بين الأمم المتحدة والأوساط العلمية، بالتزامن مع الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في عام 2012. |
Among other things, they recommended the convening of a one-day high-level meeting of the General Assembly, which would coincide with the observance of the International Year of Biodiversity proclaimed by the Assembly. | UN | وأوصت الأطراف، في جملة أمور، بعقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة ليوم واحد، على أن يتزامن مع الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي الذي أعلنت عنه الجمعية العامة. |
The present time also coincides with the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | ويتزامن الوقت الحاضر أيضا مع الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
5. The official opening of the Summit coincided with the commemoration of SADC day, 17 August. | UN | ٥ - وتزامن الافتتاح الرسمي لمؤتمر القمة مع الاحتفال بذكرى يوم إنشاء الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في ١٧ آب/أغسطس. |
This Conference, which coincided with the celebration of the tenth anniversary of the Convention, included as an important item on its agenda the adoption of the Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. | UN | وتَصادف انعقاد المؤتمر مع الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية بال، وكان أحد البنود الهامة المدرجة في جدول أعماله اعتماد البروتوكول المتعلق بالمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود والتعويض عن ذلك. |
In order to give the necessary authority to the " Perspective " , timing its consideration to coincide with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995 might be appropriate. | UN | وﻹعطاء " المنظور " الثقل اللازم، قد يكون من الملائم جعل توقيت النظر فيه يتوافق مع الاحتفال بمرور خمسين عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥. |
5. Proclaiming 2002 the United Nations Year for Cultural Heritage would coincide with the celebration of the thirtieth anniversary of the World Heritage Convention. | UN | 5 - وسيتزامن إعلان عام 2002 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي مع الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لاتفاقية التراث العالمي. |
I am pleased and gratified to address the Assembly on this occasion to commemorate the tenth anniversary of the International Youth Year, and it is particularly interesting that this anniversary coincides with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | ومن دواعي سروري وارتياحي أن أخاطب الجمعيــة في هذه المناسبة احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، ومما يلفت الانتباه بوجه خاص أن هذه الذكرى تتزامن مع الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
The Committee took note that the plenary meeting of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) would take place in Berlin, Germany, from 26 to 28 September 1994 together with the celebration of its 10-year anniversary. | UN | ٠٦ ـ وأحاطت اللجنة علما بأن الاجتماع العام للجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض سيعقد في برلين، ألمانيا في الفترة من ٦٢ الى ٨٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بالاقتران مع الاحتفال بذكراها السنوية العاشرة. |
3. Phase I would start with the opening of the forty-ninth session of the General Assembly and continue until the end of 1995, so as to coincide with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | ٣ - المرحلة اﻷولى تبدأ مع بداية الدورة التاسعة واﻷربعين وتستمر حتى نهاية عام ١٩٩٥ - أي أن هذه المرحلة تتواكب مع الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
A high-level grand gala event is scheduled for February 2010, in keeping with the celebration of Black history month, and a number of other creative events for raising funds will also be held during 2010. | UN | ومن المقرَّر تنظيم مهرجان ضخم رفيع المستوى في شباط/فبراير 2010، بما يتوافق مع الاحتفال بشهر تاريخ السود، كما سيجري تنظيم عدد من الأحداث المبتكرة لجمع الأموال أثناء عام 2010. |
It is significant that the start of internal consultations in Togo, among the leaders of the RUF, coincides with the observance of the thirty-eighth anniversary of our peaceful transition to nationhood. | UN | ومن المهم أن تتوافق بداية المشاورات الداخلية في توغو بين قادة متمردي الجبهة المتحدة الثورية مع الاحتفال بالذكرى السنوية الثامنة والثلاثين لانتقالنا السلمي إلى حالة اﻷمة. |
Measles 230. The plan for the elimination of measles began with the observance of National Vaccination Day in 1994, which covered 98 per cent of children nine years old. | UN | 230- بدأت خطة القضاء على الحصبة مع الاحتفال بيوم التحصين الوطني في عام 1994، الذي غطى 98 في المائة من الأطفال الذين عمرهم تسع سنوات. |
The International Year of Cooperatives coincides with the observance of the International Year of Sustainable Energy for All and with the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held next June. | UN | يتصادف الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات مع الاحتفال بالسنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع ومع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي سينعقد في حزيران/ يونيه القادم. |
The Secretariat inaugurated its Accessibly Centre in conjunction with the observance of the International Day of Persons with Disabilities in December 2013. | UN | وافتتحت الأمانة العامة مركزها للتسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة بالتزامن مع الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
The decision to hold a special session of the General Assembly to follow-up to the World Summit for Children in 2001 coincides with the commemoration of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويتزامن قرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷطفال في عام ٢٠٠١ مع الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل. |
Coinciding as it does with the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization, your election is indeed evidence of the esteem in which you and your country, Portugal, are held by the international community. | UN | وإن انتخابكم، الذي يتصادف مع الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، لدليل على التقدير الذي يكنه لكم ولبلدكم المجتمع الدولي. |
75. Several interesting points and suggestions had come out of the meeting with Legal Advisers organized in conjunction with the commemoration of the Commission's sixtieth anniversary. | UN | 75 - وتابع كلامه قائلا إن هناك عدة نقاط واقتراحات هامة أسفر عنها الاجتماع مع المستشارين القانونيين، الذي نظّم بالاقتران مع الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة. |
This year's session coincides with the fiftieth anniversary of United Nations peacekeeping operations. | UN | تتزامن دورة هـذا العام مع الاحتفال بالذكرى الخمسين لبدء عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |