"مع الاستراتيجية العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Global Strategy
        
    These projects will also be aligned with the Global Strategy. UN وستجري مواءمة هذه المشاريع أيضا مع الاستراتيجية العالمية.
    Increasingly, the projects being supported are likely to have a significant impact on local and national enabling strategies developed in line with the Global Strategy for Shelter. UN ومن المرجح أن يتزايد تأثير المشاريع التي يجري دعمها على الاستراتيجيات التمكينية المحلية والوطنية والمعدة تمشيا مع الاستراتيجية العالمية للمأوى.
    At the regional level, Viet Nam and other countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) had continued to pursue collective efforts to combat terrorism in line with the Global Strategy and all the relevant resolutions of the United Nations. UN وعلى الصعيد الإقليمي، واصلت فييت نام وغيرها من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا بذل جهود جماعية لمكافحة الإرهاب تماشيا مع الاستراتيجية العالمية وجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    We welcome the assistance of the Commonwealth in a review of our legal system to allow its alignment with the Global Strategy to fight terrorism, as well as the guidance of the Counter-Terrorism Committee. UN ونرحب بمساعدة الكومنولث في استعراض نظامنا القانوني لمواءمته مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، فضلا عن إسداء النصح للجنة مكافحة الإرهاب.
    The work of the revision/update of the Handbook should be closely coordinated with the Global Strategy. UN وينبغي أن تكون أعمال تنقيح/استكمال الدليل منسقة تنسيقا وثيقا مع الاستراتيجية العالمية.
    We are doing so in what is a decisive time for our region and in line with the Global Strategy for the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases, endorsed by the World Health Assembly in 2000, and its related Action Plan, adopted in 2008 by WHO and Member States. UN إننا نقوم بذلك، في وقت حاسم بالنسبة لمنطقتنا، وتمشيا مع الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، التي أقرتها جمعية الصحة العالمية في عام 2000، وخطة العمل المتصلة بها التي اعتمدتها منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء في عام 2008.
    43. His Government had taken measures to strengthen the role of the United Nations system in its counter-terrorism efforts, in line with the Global Strategy. UN ٤٣ - وتابع قائلا إن حكومة بلده اتخذت تدابير لتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في الجهود التي تبذلها لمكافحة الإرهاب، بما يتماشى مع الاستراتيجية العالمية.
    The Government had adopted and was implementing a national strategy for the prevention of money-laundering and the financing of terrorism for the period until 2015, which was fully compliant with the Global Strategy and the country's human rights obligations. UN واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية يجري تنفيذها لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب للفترة الممتدة حتى عام 2015، تتفق تماما مع الاستراتيجية العالمية والتزامات أوكرانيا في مجال حقوق الإنسان .
    7. Stresses the importance of adopting and implementing national plans of action in countries where malaria is endemic in conformity with the Global Strategy for Malaria Control of the World Health Organization; World Health Organization, A Global Strategy for Malaria Control (Geneva, 1993). UN ٧ - يؤكد أهمية إقرار وتنفيذ خطط عمل وطنية في البلدان التي تتوطن فيها الملاريا تتفق مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها منظمة الصحة العالمية)١٤٢(؛
    7. Urges the organizations of the United Nations system, particularly the United Nations Development Programme, and other multilateral and bilateral agencies to provide increased financial and other support to Governments on the basis of an approach consistent with the Global Strategy for the implementation of the Global Strategy's Plan of Action; UN ٧ - تحث مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من الوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية، على زيادة تقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم للحكومات على أساس نهج يتسق مع الاستراتيجية العالمية من أجل تنفيذ خطة عمل الاستراتيجية العالمية؛
    " 7. Urges the organizations of the United Nations system, particularly the United Nations Development Programme, and other multilateral and bilateral agencies to provide increased financial and other support to Governments on the basis of an approach consistent with the Global Strategy for the implementation of the Global Strategy's Plan of Action; UN " ٧ - تحث مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من الوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية، على زيادة تقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم للحكومات على أساس نهج يتسق مع الاستراتيجية العالمية من أجل تنفيذ خطة عمل الاستراتيجية العالمية؛
    " 7. Urges the organizations of the United Nations system, particularly the United Nations Development Programme, and other multilateral and bilateral agencies to provide increased financial and other support to Governments on the basis of an approach consistent with the Global Strategy for the implementation of the Global Strategy's Plan of Action; UN " ٧ - تحث مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من الوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية، على زيادة تقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم للحكومات على أساس نهج يتسق مع الاستراتيجية العالمية من أجل تنفيذ خطة عمل الاستراتيجية العالمية؛
    In March 2011, the Government had adopted a national strategy for the prevention of money-laundering and the financing of terrorism for the period 2011-2015, which was fully compliant with the Global Strategy and the country's human rights obligations. UN وفي آذار/مارس 2011 أقرت الحكومة استراتيجية وطنية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب تغطي الفترة 2011-2015، وحرصت على كفالة تساوقها الكامل مع الاستراتيجية العالمية والالتزامات التي يتحملها البلد في مجال حقوق الإنسان.
    (e) Ongoing testing and finalization of SEEA Agriculture, Forestry and Fisheries, and the integration of this work with the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics and other relevant initiatives. UN (هـ) مواصلة اختبار نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك ووضعه في صيغته النهائية، ودمج هذا العمل مع الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وغيرها من المبادرات ذات الصلة بالموضوع.
    Notes the role of UNFPA in support of the Global Strategy on Women's and Children's Health, including through the coordination of global partners, and further notes its programmatic work with the Global Strategy on Women's and Children's Health to support countries that have made commitments, as well as those that intend to make commitments, to eliminate high levels of maternal, newborn and child mortality; UN 2 - يلاحظ دور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل، بسبل منها التنسيق بين الشركاء العالميين، ويلاحظ كذلك عمله البرنامجي مع الاستراتيجية العالمية لدعم البلدان التي أعلنت التزامات، فضلا عن البلدان التي تعتزم إعلان التزامات، بالقضاء على المستويات العالية للوفيات النفاسية ووفيات المواليد والأطفال؛
    Notes the role of UNFPA in support of the Global Strategy on Women's and Children's Health, including through the coordination of global partners, and further notes its programmatic work with the Global Strategy on Women's and Children's Health to support countries that have made commitments, as well as those that intend to make commitments, to eliminate high levels of maternal, newborn and child mortality; UN 2 - يلاحظ دور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل، بسبل منها التنسيق بين الشركاء العالميين، ويلاحظ كذلك عمله البرنامجي مع الاستراتيجية العالمية لدعم البلدان التي أعلنت التزامات، والبلدان التي تعتزم إعلان التزامات، بالقضاء على المستويات العالية للوفيات النفاسية ووفيات المواليد والأطفال؛
    Notes the role of UNFPA in support of the Global Strategy on Women's and Children's Health, including through the coordination of global partners, and further notes its programmatic work with the Global Strategy on Women's and Children's Health to support countries that have made commitments, as well as those that intend to make commitments, to eliminate high levels of maternal, newborn and child mortality; UN 2 - يلاحظ دور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل، بسبل منها التنسيق بين الشركاء العالميين، ويلاحظ كذلك عمله البرنامجي مع الاستراتيجية العالمية لدعم البلدان التي أعلنت التزامات، والبلدان التي تعتزم إعلان التزامات، بالقضاء على المستويات العالية للوفيات النفاسية ووفيات المواليد والأطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus