The regional programme interacted with country programmes, providing catalytic inputs that were taken forward by country programmes. | UN | وأدى تفاعل البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية إلى مدخلات حفزية مضت بها البرامج القطرية قدما. |
The regional programme collaborated with country programmes to contribute to development results. | UN | وتعاون البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية في المساهمة في نتائج التنمية. |
Country office management should be involved at all stages of the planning and implementation of the regional cooperation framework in order to ensure alignment with country programmes. | UN | وينبغي إشراك إدارة المكاتب القطرية في جميع مراحل تخطيط إطار التعاون الإقليمي وتنفيذه لكفالة الاتساق مع البرامج القطرية. |
The regional programme adopted approaches to ensure closer linkages with country programmes. | UN | واعتمد البرنامج الإقليمي نهجاً لكفالة توثيق الروابط مع البرامج القطرية. |
For that reason, it is important to establish better links with the country programmes. | UN | ولهذا السبب، من المهم إقامة صلات أفضل مع البرامج القطرية. |
While linkages with country programmes are strong in some components, they are more limited in others. | UN | ومع أن الصلات مع البرامج القطرية قوية في بعض العناصر، فإنها محدودة بقدر أكبر في غيرها. |
Field offices should be empowered to deal with country programmes and to facilitate local non-governmental organization consultations and participation. | UN | وينبغي تمكين المكاتب الميدانية للتعامل مع البرامج القطرية وتسهيل مشاورات المنظمات غير الحكومية المحلية ومشاركتها. |
There is a need for closer coordination with country programmes and other donor initiatives at the country and subregional levels. | UN | ويلزم تحقيق تنسيق أوثق مع البرامج القطرية وسائر مبادرات الجهات المانحة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي. |
Linkages with country programmes were not uniformly strong, which was problematic since regional programmes depend on country offices to translate issues into actions. | UN | ولم تكن الصلات مع البرامج القطرية قوية بصورة نمطية، وهو ما أثار مشاكل، لأن البرامج الإقليمية تعتمد على المكاتب القطرية في ترجمة المسائل إلى أفعال. |
One of the challenges intrinsic to the design of the Global Programme is the weak linkages with country programmes. | UN | 42 - ويُـعـَـدّ ضعف الروابط مع البرامج القطرية أحـد التحديات المتأصلة في تصميم البرنامج العالمي. |
Where coordination with country programmes was weak, there were challenges in yielding results and the value added of the regional programme was questioned. | UN | وحين كان التنسيق مع البرامج القطرية يضعف، كانت التحديات تواجه تحقيق نتائج، وكانت القيمة المضافة للبرنامج الإقليمي تتعرض للتساؤل. |
While it responded well to country office needs and national priorities, the Regional Programme has not always coordinated well with country programmes to the extent desirable. | UN | وفي حين استجاب البرنامج الإقليمي بشكل جيد لاحتياجات المكاتب القطرية والأولويات الوطنية، فإنه لم ينسق دائما تنسيقا جيدا مع البرامج القطرية إلى الحد المستصوب. |
Collaboration with the UNDP regional bureaus and country offices is also envisioned in order to ensure consistency with country programmes. | UN | ويتوخى أيضا التعاون مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمية ومكاتبه القطرية من أجل ضمان الاتساق مع البرامج القطرية. |
Collaboration with the UNDP regional bureaux and country offices will be essential to ensure consistency with country programmes and to adequately engage with national tax authorities. | UN | وسيكون التعاون مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمية ومكاتبه القطرية أمرا أساسيا في ضمان الاتساق مع البرامج القطرية والمشاركة على نحو كاف مع السلطات الضريبية الوطنية. |
With regard to linkages with country programmes, global partnerships aimed at expanding membership with the South, as well as technical cooperation and capacity-building. | UN | وفيما يتعلق بالروابط مع البرامج القطرية أوضح أن الشراكة العالمية تهدف الى زيادة العضوية مع بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون التقني وبناء القدرات. |
The BRC is a unique source of knowledge and advice for the country offices. The regional programme is aligned with country programmes. | UN | ويشكل المركز مصدرا مزيدا للمعرفة وللمشورة بالنسبة للمكاتب القطرية - يتماشى البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية. |
8. The Bureau's regional programme has been designed to dovetail with country programmes, consolidating the link between country offices and Headquarters to operationalize focus areas effectively. | UN | ٨ - وقد صُمم البرنامج اﻹقليمي للمكتب بحيث ينسجم مع البرامج القطرية موحدا الصلة بين المكاتب القطرية والمقر بغية تنفيذ مجالات التركيز بصورة فعالة. |
(a) Closer coordination with country programmes and with activities undertaken by United Nations agencies and other donors was required; | UN | )أ( يقتضي اﻷمر تحقيق تنسيق أوثق مع البرامج القطرية ومع اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين اﻵخرين؛ |
(a) Closer coordination with country programmes and with activities undertaken by United Nations agencies and other donors was required; | UN | )أ( يقتضي اﻷمر تحقيق تنسيق أوثق مع البرامج القطرية ومع اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين اﻵخرين؛ |
In line with the recommendation of the external evaluation of the Asia-Pacific population programme of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the secretariat has concentrated on increasing in-country capacity, working closely with the country programmes funded by the United Nations Population Fund. | UN | وفقا للتوصية التي خلص إليها التقييم الخارجي لبرنامج السكان لآسيا والمحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ركزت الأمانة على زيادة القدرات الذاتية القطرية، والعمل بشكل وثيق مع البرامج القطرية التي يمولها صندوق الأمم المتحدة للسكان. |