"مع البرلمانات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with national parliaments
        
    The IPU will continue its work with the European Parliament, in cooperation with national parliaments and regional parliamentary assemblies, aimed at providing a parliamentary dimension to the WTO. UN سيواصل الاتحاد البرلماني الدولي أعماله مع البرلمان الأوروبي، وذلك بالتعاون مع البرلمانات الوطنية والمجالس النيابية الإقليمية، بهدف إضفاء بعد برلماني على عمل منظمة التجارة العالمية.
    The advisory group had found that United Nations field operations already had direct interaction with national parliaments at all levels and in all areas. UN ووجد الفريق الاستشاري أن عمليات الأمم المتحدة الميدانية تتفاعل بالفعل بصورة مباشرة مع البرلمانات الوطنية على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    On governance deficits, UNDP works closely with national parliaments to strengthen their legislative and oversight capacities and advocates for the stronger political representation of women. UN وبالنسبة لأوجه العجز في الحوكمة، يعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع البرلمانات الوطنية لتعزيز قدراتها التشريعية والرقابية، ويدعو إلى التمثيل السياسي الأقوى للمرأة.
    In conclusion, from our perspective, another way to look at the question of follow-up to United Nations conferences is through the larger prism of how the United Nations as a system engages with national parliaments and with the IPU. UN وفي الختام، ثمة طريقة أخرى، برأينا، للنظر في مسألة متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة هي من خلال التطلع من منظور أكبر إلى كيفية انخراط الأمم المتحدة، كمنظومة، في العمل مع البرلمانات الوطنية ومع الإتحاد البرلماني الدولي.
    As regards governance deficits, UNDP works closely with national parliaments to strengthen their legislative and oversight capacities and advocates for the stronger political representation of women. UN وبالنسبة لأوجه العجز في الحوكمة، يعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع البرلمانات الوطنية لتعزيز قدراتها التشريعية والرقابية، ويدعو إلى أعلى قدر من التمثيل السياسي للمرأة.
    It also makes recommendations on how the United Nations system could more systematically engage with national parliaments in specific areas. UN ويقدم التقرير أيضا توصيات بشأن كيفية قيام منظومة الأمم المتحدة بالتعامل على نحو أكثر انتظاما مع البرلمانات الوطنية في مجالات محددة.
    The European Union also encourages all States to fully cooperate with all relevant stakeholders in the preparation for the review process by promoting consultations with national parliaments, national human rights institutions and civil society representatives. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي أيضا جميع الدول على التعاون التام مع أصحاب المصلحة كافة في الإعداد لعملية الاستعراض عن طريق إجراء مشاورات مع البرلمانات الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وممثلي المجتمع المدني.
    Strengthening the relationship with civil society and the private sector and improving links with national parliaments will help the United Nations to achieve its goals. UN ومن شأن تعزيز العلاقة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وتحسين الصلات مع البرلمانات الوطنية أن يساعدا الأمم المتحدة على تحقيق أهدافها.
    In order to bridge the implementation gap with regard to United Nations decisions and resolutions and to ensure greater democratization of the United Nations system, it is important to engage more closely with national parliaments and parliamentarians all over the world. UN ولجسر الفجوة التنفيذية فيما يتعلق بمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ولضمان أن تتسم منظومة الأمم المتحدة بالمزيد من الديمقراطية، من الأهمية بمكان أن نعمل على نحو أوثق مع البرلمانات الوطنية والبرلمانيين الوطنيين في جميع أنحاء العالم.
    In order to bridge the implementation gap of various United Nations decisions and resolutions and to ensure greater democratization of the United Nations system, it is important to engage more closely with national parliaments and parliamentarians all over the world. UN من أجل تجسير الفجوة في تنفيذ مختلف مقررات الأمم المتحدة وقراراتها، وضمان إضفاء المزيد من الديمقراطية على منظومة الأمم المتحدة، من المهم الارتباط بشكل أوثق مع البرلمانات الوطنية ومع البرلمانيين من جميع أرجاء العالم.
    They should instruct the Secretariat to work with national parliaments and the Inter-Parliamentary Union, as appropriate, to convene one or more experimental global public policy committees to discuss emerging priorities on the global agenda. UN وينبغي أن توعز إلى الأمانة العامة بأن تعمل مع البرلمانات الوطنية ومع الاتحاد البرلماني الدولي، بحسب الاقتضاء، لعقد اجتماع للجنة تجريبية واحدة أو أكثر للسياسات العامة العالمية لبحث الأولويات الناشئة المدرجة على جدول الأعمال العالمي.
    They should instruct the Secretariat to work with national parliaments and the Inter-Parliamentary Union, as appropriate, to convene one or more experimental global public policy committees to discuss emerging priorities on the global agenda. UN وينبغي أن توعز إلى الأمانة العامة بالعمل مع البرلمانات الوطنية ومع الاتحاد البرلماني الدولي، بحسب الاقتضاء، لعقد اجتماعات للجنة واحدة أو أكثر من لجان السياسات العامة العالمية على أساس تجريبي من أجل مناقشة الأولويات المستجدة على جدول الأعمال العالمي.
    Legislative initiatives and advocacy: At the global level, UNICEF will work primarily with the IPU; Regional inter-parliamentary conferences and opportunities to interact with national parliaments on child protection will be used for advocacy. UN المبادرات التشريعية والدعوة: علي المستوي العالمي، ستعمل اليونيسيف مع الاتحاد البرلماني الدولي ؛ وستستخدم المؤتمرات البرلمانية الدولية الإقليمية وفرص التفاعل مع البرلمانات الوطنية بشأن حماية الطفل في أغراض الدعوة.
    The European Union encourages all States to fully cooperate with all relevant stakeholders in their preparation for the Review process and in the implementation of recommendations resulting from their reviews by promoting consultations with national parliaments, national human rights institutions and civil society representatives. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الدول كافة على التعاون الكامل مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين في الإعداد لعملية الاستعراض وفي تنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراضاتها بتعزيز المشاورات مع البرلمانات الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وممثلي المجتمع المدني.
    While promoting the Delivering as One approach, the United Nations as a system should be prepared to provide clearer guidelines on how United Nations country teams could best engage with national parliaments on various policy issues. UN وتشجع الأمم المتحدة مبادرة توحيد الأداء إلا أنها كمنظومة ينبغي أن تكون على استعداد لتوفير مبادئ توجيهية أكثر وضوحا بشأن أفضل السبل التي يمكن أن تتبعها أفرقتها القطرية للتعاون مع البرلمانات الوطنية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالسياسات.
    29. Much more needs to be done and more resources for this work will need to be mobilized, working with all development partners in collaboration with national parliaments. UN 29 - ولا يزال يلزم القيام بالكثير وتعبئة المزيد من الموارد لتحقيق ذلك من خلال العمل مع جميع الشركاء الإنمائيين وبالتعاون مع البرلمانات الوطنية.
    Projects developed in cooperation with national parliaments address, inter alia, ratification of international human rights instruments, the provision of information on comparative national human rights legislation, the role of parliamentary human rights committees and, in general, the role of parliament in promoting and protecting human rights. UN 33- إن المشاريع الموضوعة بالتعاون مع البرلمانات الوطنية تتصدى لجملة أمور، منها التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وإتاحة المعلومات عن التشريعات الوطنية المقارنة بشأن حقوق الإنسان، ودور اللجان البرلمانية لحقوق الإنسان، وعموماً، دور البرلمان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    29. Projects developed in cooperation with national parliaments address, inter alia, ratification of international human rights instruments, the provision of information on comparative national human rights legislation, the role of parliamentary human rights committees and, in general, the role of parliament in promoting and protecting human rights. UN 29- إن المشاريع الموضوعة بالتعاون مع البرلمانات الوطنية تتصدى لجملة أمور، منها التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وإتاحة المعلومات عن التشريعات الوطنية المقارنة بشأن حقوق الإنسان، ودور اللجان البرلمانية لحقوق الإنسان، وعموماً، دور البرلمان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Projects developed in cooperation with national parliaments address, inter alia, ratification of international human rights instruments, the provision of information on comparative national human rights legislation, the role of parliamentary human rights committees and, in general, the role of parliament in promoting and protecting human rights. UN 32- إن المشاريع الموضوعة بالتعاون مع البرلمانات الوطنية تتصدى لجملة أمور، منها التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وإتاحة المعلومات عن التشريعات الوطنية المقارنة بشأن حقوق الإنسان، ودور اللجان البرلمانية لحقوق الإنسان، وعموماً، دور البرلمان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    33. Projects developed in cooperation with national parliaments address, inter alia, ratification of international human rights instruments, the provision of information on comparative national human rights legislation, the role of parliamentary human rights committees and, in general, the role of parliament in promoting and protecting human rights. UN 33- تتصدى المشاريع الموضوعة بالتعاون مع البرلمانات الوطنية لجملة أمور منها التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية واتاحة المعلومات عن التشريعات الوطنية المقارنة بشأن حقوق الإنسان ودور اللجان البرلمانية لحقوق الإنسان وعموماً دور البرلمان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus