Those mechanisms, as well as the quality of service provided, will be validated through surveys with field missions and Secretariat partners. | UN | وسيتم إقرار هذه الآليات، وكذلك نوعية الخدمة المقدمة، من خلال دراسات استقصائية تُجرى مع البعثات الميدانية وشركاء الأمانة العامة. |
Follow-up with field missions, the Situation Centre and troop-contributing countries on NOTICAS | UN | المتابعة مع البعثات الميدانية ومركز العمليات والبلدان المساهمة بقوات عن الإبلاغ عن الخسائر |
The Situation Centre provides round-the-clock communications with field missions. | UN | ويوفر مركز العمليات الاتصالات مع البعثات الميدانية على مدار الساعة. |
Rather, the regional service centre should report to Headquarters and liaise with the field missions that it serves. | UN | بل يجدر أن يكون مركز الخدمات الإقليمية تابعا للمقر إداريا وأن يقيم الاتصالات مع البعثات الميدانية التي يخدمها. |
In the opinion of OIOS, the Department's approach, focusing on ad hoc exchange of correspondence with the field missions, does not constitute a thorough review of assets and liabilities. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النهج الذي تتوخاه الإدارة والمتمثل في التركيز على تبادل المراسلات على أساس مخصص مع البعثات الميدانية لا يشكل استعراضا شاملا للأصول والالتزامات. |
It was also noted that the Professional staff at Headquarters do not have the opportunity to share their expertise with field missions. | UN | ولوحظ أيضا أن الموظفين الفنيين في المقر لا تتاح لهم الفرصة لتقاسم درايتهم الفنية مع البعثات الميدانية. |
Follow-up with field missions as required, to ensure that they record expenditures and payables accurately and promptly on their books. | UN | والمتابعة مع البعثات الميدانية حسب الاقتضاء لكفالة تسجيل النفقات والمبالغ المستحقة الدفع في دفاترها بدقة وبسرعة. |
The Office of Mission Support is now working with field missions to ensure full compliance with the reporting requirements in a timely manner. | UN | ويعمل مكتب دعم البعثات الآن مع البعثات الميدانية لكفالة الامتثال الكامل لاشتراطات الإبلاغ في الوقت المناسب. |
Provision of advice on contract management practice and policy through 18 videoconferences with field missions | UN | إسداء المشورة بشأن ممارسات إدارة العقود وسياساتها من خلال عقد 18 مؤتمرا بتقنية التداول بالفيديو مع البعثات الميدانية |
Videoconferences with field missions | UN | مؤتمرا عُقدت بتقنية التداول بالفيديو مع البعثات الميدانية |
:: Provision of advice on contract management practice and policy through 15 videoconferences with field missions | UN | :: إسداء المشورة بشأن ممارسات إدارة العقود وسياساتها من خلال عقد 15 مؤتمرا بالفيديو مع البعثات الميدانية |
:: Provision of advice on contract management practice and policy through 18 videoconferences with field missions | UN | :: إسداء المشورة بشأن ممارسات إدارة العقود وسياساتها من خلال عقد 18 مؤتمرا بالفيديو مع البعثات الميدانية |
Nine of the reported cases involved staff members of the Organization and the remaining nine were perpetrated by non-staff members, mostly military personnel serving with field missions. | UN | وتورط في تسع من الحالات المبلغ عنها موظفون تابعون للمنظمة وارتكب التسع الباقية أفراد من غير الموظفين معظمهم أفراد عسكريون يعملون مع البعثات الميدانية. |
5 IPSAS preparedness videoteleconferences with field missions on the IPSAS project management tool | UN | مداولات عبر الفيديو أجريت في إطار الاستعدادات لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية أجريت مع البعثات الميدانية بشأن أداة إدارة مشروع المعايير المحاسبية الدولية |
Consultations with field missions are ongoing on a draft action plan for managing the risk of sexual exploitation and abuse in field missions. | UN | وتجرى حالياً مشاورات مع البعثات الميدانية من أجل وضع مشروع خطة عمل لمواجهة مخاطر الاستغلال والانتهاك الجنسيين في البعثات الميدانية. |
The Secretariat also follows up with field missions to obtain the confirmation of notification of casualty and with the Medical Services Division where necessary. | UN | وتتابع الأمانة العامة أيضا مع البعثات الميدانية للحصول على تأكيد بالخسائر المبلغ عنها ومع شعبة الخدمات الطبية حسب اللزوم. |
To address such concerns, a new internal evaluation of command and control is under way, drawing on the views of Member States in the Special Committee, military commanders from troop-contributing countries and extensive engagement with field missions. | UN | ومن أجل التصدي لتلك الشواغل، يجري حاليًا تقييم داخلي جديد للقيادة والتحكم، ويستفيد هذا التقييم من آراء الدول الأعضاء في اللجنة الخاصة، والقادة العسكريين من البلدان المساهمة بقوات، ومن التعاون المكثف مع البعثات الميدانية. |
The Advisory Committee appreciates the consultative approach adopted by the Secretary-General in the first phase of the implementation of the modularization plan and encourages continued consultations with troop- and police-contributing countries, as well as with field missions in the further development and implementation of new modules and service packages. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للنهج التشاوري الذي اعتمده الأمين العام في المرحلة الأولى من تنفيذ خطة النمذجة، وتشجع على مواصلة إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وكذلك مع البعثات الميدانية في ما يتعلق بمواصلة وضع الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات الجديدة وتنفيذها. |
It deals with all aspects of the implementation of peace-keeping mandates and, to this end, maintains contact with the field missions and with Member States. | UN | وتعالج جميع جوانب تنفيذ ولايات حفظ السلام، وتحقيقا لتلك الغاية، تقيم اتصالات مع البعثات الميدانية ومع الدول اﻷعضاء. |
The Board recommends that expenditure monitoring should be improved through effective coordination with the field missions. | UN | ويوصي المجلس بتحسين رصد النفقات من خلال التنسيق الفعال مع البعثات الميدانية. |
The output was lower owing to the fact that the Department is increasingly working with the field missions to ensure that they establish direct outreach contacts to troop- and police-contributing countries, including through United Nations information centres | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى أن الإدارة تعمل بصورة متزايدة مع البعثات الميدانية لكفالة إقامتها اتصالات مباشرة للتوعية مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بما في ذلك من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام |