Chinese People's Association for Friendship with foreign countries | UN | رابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
Chinese People's Association for Friendship with foreign countries | UN | رابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
Chinese People's Association for Friendship with foreign countries | UN | رابطة الصين الشعبية للصداقة مع البلدان الأجنبية |
Chinese People's Association for the Friendship with foreign countries | UN | رابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
The Chinese People's Association for Friendship with foreign countries has provided scholarship for university students from poor families. | UN | وقدمت رابطة الشعب الصيني للصداقـة مع البلدان الأجنبية منحا دراسية لطلبة الجامعات الذين ينتمون لأسر فقيرة. |
Chinese People's Association for Friendship with foreign countries | UN | 8 - رابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
Budget Management of Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Commerce, and the Chinese People's Association for Friendship with foreign countries | UN | إدارة ميزانيات وزارة الخارجية، ووزارة التجارة، ورابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
Budget Management of Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Commerce, the Chinese People's Association for Friendship with foreign countries | UN | إدارة ميزانيات وزارة الخارجية، ووزارة التجارة، ورابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
The Port of Cotonou also handles an estimated 90 per cent of the country's trade with foreign countries. | UN | ويجري في ميناء كوتونو أيضا ما يقدر بنحو 90 في المائة من تجارة البلد مع البلدان الأجنبية. |
Chinese People's Association for Friendship with foreign countries | UN | رابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
Chinese People's Association for Friendship with foreign countries | UN | رابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
With the aim of effectively developing a national space sector and attracting world-class cutting-edge technologies, Kazakhstan is actively engaging in international cooperation with foreign countries and international organizations. | UN | سعياً إلى إنشاء قطاع فضاء وطني على أسس فعَّالة واجتذاب أحدث التقنيات العالمية المستوى في هذا الصدد، تتعاون كازاخستان تعاوناً نشيطاً على الصعيد الدولي مع البلدان الأجنبية والمنظمات الدولية. |
Other initiatives have sought to promote cultural exchanges with foreign countries to enhance mutual understanding and promotion of and respect for cultural diversity and universal human rights. | UN | وسعت مبادرات أخرى إلى تعزيز المبادلات الثقافية مع البلدان الأجنبية لتعزيز التفاهم وتشجيع واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية. |
Please provide statistical information on the number of prosecution cases that have been carried out, the outcome of those cases and any efforts made to cooperate with foreign countries to combat trafficking. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد قضايا الادعاء التي رُفعت، وعن نتيجة تلك القضايا، وعن أي جهود مبذولة للتعاون مع البلدان الأجنبية لمكافحة الاتجار. |
The FMC also realizes that it is important to work with tour operators to verify that links with foreign countries are not exploited for sex tourism. | UN | ويدرك اتحاد المرأة الكوبية كذلك أن من المهم التعامل مع منظمي الرحلات السياحية للتأكد من عدم استغلال الصلات مع البلدان الأجنبية في أغراض السياحة الجنسية. |
China's promotion of cooperation with foreign countries in the economic, technical, educational and scientific arenas plays an important role in enhancing citizens' enjoyment of their economic, social and cultural rights. | UN | ويؤدي تشجيع الصين للتعاون مع البلدان الأجنبية في المجال الاقتصادي والتقني والتعليمي والعلمي دوراً هاماً في تعزيز تمتع المواطنين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Several countries mentioned their use of videoconferences internally or with foreign countries for other purposes, such as establishing direct contacts between requesting and requested authorities. | UN | وذكرت بلدان عديدة أنها تستخدم التواصل بالفيديو داخليا أو مع البلدان الأجنبية لأغراض أخرى، مثل إقامة اتصالات مباشرة بين السلطات الطالبة والسلطات متلقية الطلب. |
2. Chinese People's Association for Friendship with foreign countries | UN | 2 - رابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
Without prejudice to the requisite participation of the Government, which bears responsibility, the Reigning Prince represents the State in all its relations with foreign countries. | UN | ودون المساس بشرط ضرورة مشاركة الحكومة، التي تتحمل المسؤولية، يمثل الأمير الحاكم الدولة في جميع علاقاتها مع البلدان الأجنبية. |
The exchange of intelligence with foreign countries is carried out according to the provisions of the relevant cooperation agreements and international treaties or agreements signed with those countries. | UN | ويتم تبادل المعلومات الاستخبارية مع البلدان الأجنبية وفقا لأحكام اتفاقات التعاون والمعاهدات الدولية ذات الصلة أو الاتفاقات المبرمة مع تلك البلدان. |
It has longstanding bilateral and multilateral relationships for sharing information and for cooperation with overseas countries and is taking steps to improve and strengthen those relationships. | UN | ولها علاقات ثنائية ومتعددة الأطراف قديمة العهد في مجال تبادل المعلومات والتعاون مع البلدان الأجنبية وهي بصدد اتخاذ خطوات لتحسين وتوطيد تلك العلاقات. |