"مع البنوك" - Traduction Arabe en Anglais

    • with banks
        
    • banking
        
    - We did all right with banks. - Or a convenience store once in a while. Open Subtitles نحن نعمل جيداْ مع البنوك أو محل وجبات سريعة كل فترة
    3. Work with banks and relevant entities to remove the obstacles preventing women from benefiting from finance; UN 3- إزالة المعوقات التي تحول دون الاستفادة من التمويل مع البنوك والجهات ذات الصلة؛
    3. Provide intensive training courses at the state level in collaboration with banks, finance entities and organizations; UN 3- تنفيذ دورات تدريبية مكثفة للولايات بالتنسيق مع البنوك وجهات التمويل والمنظمات؛
    4. Establish more development associations in partnership with banks and organizations in rural and urban areas; UN 4- التمدد في إنشاء الجمعيات الائتمانية بالتنسيق مع البنوك والمنظمات في الريف والحضر؛
    Currently, women are greatly disadvantaged in matters of education, nutrition, health care, land ownership, paid employment, access to banking and credit, and professional and political participation. UN وتعاني المرأة حاليا من الحرمان إلى حد كبير في مجالات التعليم، والتغذية، والرعاية الصحية، وملكية الأراضي، والعمل بأجر، والتعامل مع البنوك والحصول على الائتمان المصرفي، والمشاركة المهنية والسياسية.
    lead joint action with banks to improve awareness of financing options for women entrepreneurs; UN قيادة الإجراءات المشتركة مع البنوك لتحسين الإلمام بالخيارات المتاحة أمام تمويل أنشطة النساء اللاتي يقمن بأعمال المقاولات؛
    I've dealt with banks forever. Open Subtitles تعاملت مع البنوك منذ زمنٍ طويل.
    Technical cooperation with banks (opening accounts, controlling, closing accounts) UN التعاون التقني مع البنوك (فتح الحسابات، المراقبة، إقفال الحسابات).
    UNEP has been working closely with banks and insurance companies since the early 1990s on two partnership initiatives, which now have a membership of 295 institutions. UN 41 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالعمل بالتعاون مع البنوك وشركات التأمين منذ أوائل التسعينات بشأن مبادرتي شراكة، أصبح في عضويتها الآن 295 مؤسسة.
    UNEP has been working closely with banks and insurance companies since the early 1990s in two initiatives, which now have a membership of over 200 institutions. UN 112- وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعاون وثيق مع البنوك وشركات التأمين منذ أوائل التسعينات في مبادرتين تضمان الآن في عضويتهما 200 مؤسسة.
    But it's a little more difficult with banks. Open Subtitles لكنه متشدد مع البنوك
    - Enhancing the monitoring of financial institutions within the jurisdiction of States members of the European Union with banks domiciled in the Democratic People's Republic of Korea, and their branches and subsidiaries and other financial entities domiciled outside the country. UN -تعزيز رصد معاملات المؤسسات المالية الخاضعة لولاية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مع البنوك التي توجد مقارها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومع فروعهما وتوابعهما وغيرها من الكيانات المالية المتمركزة خارج البلد.
    12. Ms. Downing (Australia), referring to paragraph 15 of A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.8 concerning draft article 49, proposed the addition of a sentence at the end of the paragraph, reading: " It was stated that discussions with banks had indicated that article 49 would result in banks having additional risks to manage. " . UN 12 - السيدة دوننغ (أستراليا): أشارت إلى الفقرة 15 من الوثيقة A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.8 بشأن مشروع المادة 49، واقترحت إضافة جملة في نهاية الجملة، نصها كما يلي: " وذُكِر أن المناقشات مع البنوك أوضحت أن المادة 49 ستسفر عن تحمُّل البنوك مخاطر إضافية لتقوم بالإدارة " .
    14. Ms. Downing (Australia) explained that the intention was to balance the statement in paragraph 17 that discussions with banks and commodities traders had indicated that they considered the new regime to present less risk for them. UN 14 - السيدة دوننغ (أستراليا): أوضحت أن القصد هو وجود توازن مع العبارة الواردة في الفقرة 17 بأن المناقشات مع البنوك والسلع الأساسية وتجار السلع الأساسية قد اعتبروا أن النظام الجديد يعرض مخاطر أقل أمامهم.
    Local banks and financial institutions: the development of technology funding mechanisms with banks and financial institutions, with government support for companies with the skills and capacity to compete for contracts in Arab and international markets; UN :: البنوك المحلية والمؤسسات المالية: بناء آليات تمويل للتكنولوجيا مع البنوك والمؤسسات المالية وذلك بمساندة الحكومة للشركات ذات المهارة والقدرة على المنافسة مع إبرام عقود في الأسواق العربية والعالمية(أ).
    First, governments will bail out the largest banks rather than let them collapse and damage the economy. Second, and worse, being too big to fail helps large banks grow even larger, as creditors and trading partners prefer to work with banks that have an implicit government guarantee. News-Commentary لقد سلطت الازمة المالية لسنة 2008 الضوء على اثنتين من الخصائص الخطيرة للنظام المالي اليوم. اولا ، ان الحكومات سوف تنقذ البنوك الكبرى بدلا من تركها تنهار مما يضر بالاقتصاد. ثانيا وهي الاسوأ ،ان كون البنوك الكبرى اكبر من ان تفشل يساعدها على النمو لتصبح اكبر حيث ان الدائنين والشركاء التجاريين يفضلون العمل مع البنوك التي لديها ضمان حكومي ضمني.
    247. The innovation prize for rural women was established under the kind patronage of Mrs. Fatima Khalid, wife of the President of the Republic, and development associations. Funding agreements were also signed with banks, portfolios and revolving funds were set up and attention was devoted to women working in the various informal sectors (agriculture, animal husbandry, food production, manual and cottage industries, cooperatives and services). UN 247- وتم إنشاء جائزة الإبداع لنساء الريف برعاية كريمة من السيدة/فاطمة خالد حرم السيد رئيس الجمهورية والجمعيات الائتمانية، كذلك توقيع اتفاقيات التمويل مع البنوك وإنشاء المحافظ وصناديق المال الدوار والاهتمام بالنساء العاملات في القطاع غير الرسمي بأنواعه (زراعي/حيواني/تصنيع غذائي/صناعات يدوية وذاتية/تعاوني تكافلي/خدمي).
    Lending, too, is being transformed by technology. Crowdsourced funding and peer-to-peer lending schemes give borrowers the opportunity to circumvent many of the hurdles of traditional banking – including, in some cases, collateral requirements and credit ratings. News-Commentary ويشهد الإقراض أيضا تحولات بفعل التكنولوجيا، فالتمويل الجماعي وخطط الإقراض بصيغة الند للند تمنح المقترضين إمكانية تجنب كثير من العقبات في التعامل مع البنوك التقليدية، بما في ذلك، أحيانا، متطلبات الضمان والتصنيف الائتماني.
    The Central Bank of Qatar, in conjunction with the banking institutions operating in Qatar, continuously organizes training sessions in techniques to combat money-laundering, designed for all persons working in this sphere, and enabling them to become familiar with the most recent developments. UN - يقوم مصرف قطر المركزي بالاشتراك مع البنوك العاملة بالدولة بصورة دائمة بعقد دورات تدريبية في مجال مكافحة غسل الأموال يحضرها القائمون بالعمل في هذا المجال بغرض الوقوف على أحدث المستجدات والتطورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus