"مع التحالف العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Global Alliance
        
    • with the Global Coalition
        
    • with the World Alliance
        
    • with Global Alliance
        
    • with GAIN
        
    We hope the Institute will be able to work in close cooperation with the Global Alliance and the Vaccine Initiative. UN ونأمل أن يتمكن المعهد من العمل بالتعاون الوثيق مع التحالف العالمي ومبادرة التطعيم.
    It also signed a letter of agreement with the Global Alliance for Information and Communication Technologies and Development to ensure the accessibility of information and communications technologies around the globe. UN ووقعت أيضا رسالة اتفاق مع التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية لضمان إتاحة المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات حول العالم.
    UNICEF has strengthened its partnership with the Global Alliance for Improved Nutrition (GAIN) and works with millers in several countries to promote such fortified products as flour, wheat and oil. UN وعززت اليونيسيف شراكتها مع التحالف العالمي لتحسين التغذية كما وتعمل مع أرباب المطاحن في عدة بلدان لترويج منتجات مقواة مثل الطحين والقمح والزيت.
    That window has been operational for three years, in collaboration with the Global Coalition on Women and AIDS. UN وتعمل تلك النافذة منذ ثلاث سنوات، بالتعاون مع التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    The Special Representative welcomes these initiatives and looks forward to working closely with the Global Coalition, UNESCO and other concerned partners to enhance protection from attacks on education. UN وترحب الممثلة الخاصة بهذه المبادرات وتتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع التحالف العالمي واليونسكو والشركاء المعنيين الآخرين من أجل تعزيز الحماية من الهجمات التي تستهدف التعليم.
    The Association and the World Alliance also jointly sponsored a fellowship to travel and work with the World Alliance on outreach and advocacy projects at its headquarters in Penang, Malaysia. UN وكذلك قامت الرابطة والتحالف الدولي بالرعاية المشتركة لبرنامج زمالة للسفر والعمل مع التحالف العالمي في مشاريع للتوعية والدعوة في مقر التحالف في بينانغ، ماليزيا.
    In order to reverse the trend towards a decline in immunization coverage, the National Government has signed an Agreement with Global Alliance Vaccine Immunization (GAVI), under which rewards will be handed out for increases in pentavalent RV vaccination. UN ومن أجل حسر الاتجاه نحو تخفيض تغطية التحسين، وقَّعت الحكومة الوطنية اتفاقاً مع التحالف العالمي للقاحات والتحصين، تقدم بموجبه مكافآت على الزيادات في التحصين باللقاح الخماسي التكافؤ.
    The session would focus on the follow-up to the outcome of the WSIS and would comprise a ministerial segment, a joint event with the Global Alliance for ICT on Development and various parallel events of WSIS clusters. UN وسوف تركز الدورة على متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وسوف تشمل جزءاً وزارياً، وإقامة مناسبة مشتركة مع التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومناسبات موازية أخرى متنوعة لمجموعات مؤتمر القمة.
    47. INSTRAW collaborated with the Global Alliance Against Trafficking in Women (GAATW) and the Women’s Studies Programme of the University of Puerto Rico in a regional Latin American and Caribbean workshop on women’s human rights, traffic and migration, held at INSTRAW from 21 to 27 June 1998. UN ٤٧ - تعاون المعهد مع التحالف العالمي لمناهضة الاتجار بالمرأة وبرنامج الدراسات النسائية في جامعة بورتوريكو على عقد حلقة عمل إقليمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن حقوق اﻹنسان للمرأة والاتجار بها وهجرتها، وذلك في الفترة من ٢١ الى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Economic and Social Council, NGO Section: OCCAM is the lead organizer of the Infopoverty World Conference, together with the Global Alliance for ICT and Development, the European Parliament and other international organizations. UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قسم المنظمات غير الحكومية: المرصد هو المنظم الرئيسي للمؤتمر العالمي المعني بفقر المعلومات، مع التحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات، والاتصالات، والتنمية؛ والبرلمان الأوروبي؛ والمنظمات الدولية الأخرى.
    In June 2011, the regional office organized a round table on human smuggling in collaboration with the Global Alliance Against Traffic in Women; UN وفي حزيران/يونيه 2011، نظم المكتب الإقليمي، بالتعاون مع التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء، مائدة مستديرة حول تهريب البشر؛
    In June, the Office organized a round table on human rights and human smuggling in collaboration with the Global Alliance against Traffic in Women. UN وفي حزيران/يونيه، نظم المكتب اجتماع مائدة مستديرة عن حقوق الإنسان وتهريب البشر بالتعاون مع التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء.
    A forum of non-governmental organizations on the implementation of the Programme of Action was organized by the Office of the High Representative in close cooperation with the Global Alliance of civil society organizations, LDC Watch, in Kathmandu in May 2013. UN ونظم مكتب الممثل السامي، بالتعاون الوثيق مع التحالف العالمي لمنظمات المجتمع المدني ومرصد أقل البلدان نموا، منتدى للمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ برنامج العمل، في كاثماندو في أيار/مايو 2013.
    69. In Afghanistan, WFP partnered with the Global Alliance for Improved Nutrition to produce an almond-based nutritious food product to treat malnourished children; half of its ingredients were sourced locally. UN 69 - وفي أفغانستان، دخل البرنامج في شراكة مع التحالف العالمي لتحسين التغذية في أفغانستان لإنتاج منتجات غذائية مغذية مكونة من اللوز لعلاج الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية؛ وكان نصف مكوناتها من مصادر محلية.
    In March 2012, OHCHR, in cooperation with the Global Alliance against Traffic in Women, organized an expert consultation on the subject " Human rights at international borders: exploring gaps in policy and practice " . UN وفي آذار/مارس 2012، نظمت المفوضية، بالتعاون مع التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء، مشاورة للخبراء عن موضوع " حقوق الإنسان على الحدود الدولية: استكشاف الثغرات في السياسة والممارسة " .
    In partnership with WHO and the United Nations Children's Fund, the Program works with the Global Alliance for Vaccines and Immunizations to advance the introduction of rotavirus and pneumococcal conjugate vaccines in more than 40 countries worldwide (2009 to the present). UN وفي شراكة مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة يعمل البرنامج مع التحالف العالمي للأمصال والتطعيمات تعزيزا لطرح أمصال روتافيروس ولقاحات الالتهاب الرئوي المزدوجة في أكثر من 40 بلدا في جميع أنحاء العالم (2009 إلى الوقت الحاضر).
    No State should be allowed to profess partnership with the Global Coalition against terror, while continuing to aid, abet and sponsor terrorism. UN وينبغي عدم السماح لأي دولة بادعاء الشراكة مع التحالف العالمي ضد الإرهاب بينما تواصل مساعدة الإرهاب والتحريض عليه ورعايته.
    In a new partnership with the Global Coalition on Women and AIDS, it was also specifically addressing the links between gender violence and HIV/AIDS, for which it had received a substantial allocation. UN وقالت إن الصندوق الاستئماني يقوم أيضاً، في شراكة جديدة مع التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز، بالتصدي على وجه التحديد للصلة بين العنف ضد المرأة من ناحية ومرض الإيدز من ناحية أخرى، وتلقى مخصصات كبيرة لهذا الغرض.
    27. Requests Member States to work in partnership with the Global Coalition on Women and AIDS to ensure that the national HIV/AIDS programmes are better able to respond to the specific needs and vulnerabilities of women and girls; UN 27 - تطلب إلى الدول الأعضاء أن تعمل في إطار شراكة مع التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز لضمان تحسّن قدرة البرامج الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز على تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات وتعزيز مناعتهن؛
    A position paper on HIV and breastfeeding is being updated in conjunction with the World Alliance for Breastfeeding Action. UN ويجري تحديث ورقة موقف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والرضاعة الطبيعية بالتعاون مع التحالف العالمي للعمل من أجل الرضاعة الطبيعية.
    " Gender Specific Medicine " in partnership with Global Alliance for Women's Health - as a side event at the 50th Session of the Commission on the Status of Women, (27 February-10 March 2007). UN " الطب المحدد جنسانيا " بالشراكة مع التحالف العالمي لصحة المرأة بوصفه حدثا جانبيا في الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة، في الفترة من 27 شباط/فبراير - 10 آذار/مارس 2007.
    UNICEF is working with GAIN to accelerate efforts in 13 key countries and to overcome barriers such as lack of comprehensive salt iodization laws, poor quality control, low awareness and challenges facing small-scale producers. UN وتعمل اليونيسيف مع التحالف العالمي من أجل تحسين التغذية لتسريع الجهود المبذولة في 13 بلدا رئيسيا، وللتغلب على العوائق مثل عدم وجود قوانين شاملة لإضافة اليود إلى الملح، وضعف مراقبة الجودة، وانخفاض مستوى الوعي، والتحديات التي تواجه صغار المنتجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus