8. Urges Governments to develop educational and training programmes and policies and consider, as appropriate, enacting legislation aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | 8 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
" 10. Urges Governments to develop educational and training programmes and policies and consider, as appropriate, enacting legislation aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | " 10 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
14. Urges Governments to develop educational and training programmes and policies and consider, as appropriate, enacting legislation aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | 14 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
IV. Human rights Benchmark: improved respect for human rights of Afghans, in line with the Afghan Constitution and international law, with particular emphasis on the protection of civilians, the situation of women and girls, freedom of expression and accountability based on the rule of law | UN | النقطة المرجعية: تحسين احترام حقوق الإنسان للأفغان، وذلك تمشيا مع الدستور الأفغاني والقانون الدولي، مع التركيز بوجه خاص على حماية المدنيين وحالة النساء والفتيات وحرية التعبير والمساءلة على أساس سيادة القانون |
Benchmark: improved respect for human rights of Afghans, in line with the Afghan Constitution and international law, with particular emphasis on the protection of civilians, the situation of women and girls, freedom of expression and accountability based on the rule of law | UN | النقطة المرجعية: تحسين احترام حقوق الإنسان للأفغان، وذلك تمشيا مع الدستور الأفغاني والقانون الدولي، مع التركيز بوجه خاص على حماية المدنيين، وحالة النساء والفتيات، وحرية التعبير، والمساءلة على أساس سيادة القانون |
109. Governments should work towards agreement on global principles for sustainable and responsible land and water investment deals, including ongoing efforts to promote responsible agricultural investment (RAI), with particular emphasis on protecting the rights and livelihoods of poor people who depend on these basic resources, while ensuring environmental sustainability. | UN | 109 - ينبغي للحكومات أن تعمل على التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ العالمية للاستثمارات المستدامة والمسؤولة المتعلقة بالأراضي والمياه، بما في ذلك ما يبذل حاليا من جهود لتشجيع الاستثمار الزراعي المسؤول، مع التركيز بوجه خاص على حماية حقوق وسبل معيشة الفقراء ممن يعتمدون على تلك الموارد الأساسية، وكفالة الاستدامة البيئية في الوقت نفسه. |
" 6. Further urges Governments to develop educational and training programmes and policies and consider enacting legislation and other appropriate measures aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | " 6 - تحث كذلك الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر في سن تشريعات واتخاذ سائر التدابير المناسبة بهدف منع السياحة الجنسية والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
8. Urges Governments to develop educational and training programmes and policies and consider, as appropriate, enacting legislation aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | 8 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة الجنسية والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
" 16. Urges Governments to develop educational and training programmes and policies and to consider, as appropriate, enacting legislation aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | " 16 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
17. Urges Governments to develop educational and training programmes and policies and to consider, as appropriate, enacting legislation aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | 17 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
14. Urges Governments to develop educational and training programmes and policies and to consider, as appropriate, enacting legislation aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | 14 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
22. Urges Governments to develop age-appropriate educational and training programmes and policies aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | 22 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية ملائمة لمختلف الأعمار تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
19. Also urges Governments to develop educational and training programmes and policies and to consider, as appropriate, enacting legislation aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | 19 - تحث أيضا الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
22. Urges Governments to develop age-appropriate educational and training programmes and policies aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | 22 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية ملائمة لمختلف الأعمار تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
17. Urges Governments to develop educational and training programmes and policies and to consider, as appropriate, enacting legislation aimed at preventing sex tourism and trafficking, giving special emphasis to the protection of young women and children; | UN | 17 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛ |
Benchmark: improved respect for human rights of Afghans, in line with the Afghan Constitution and international law, with particular emphasis on the protection of civilians, the situation of women and girls, freedom of expression and accountability based on the rule of law | UN | النقطة المرجعية: تحسين احترام حقوق الإنسان للأفغان، وذلك تمشيا مع الدستور الأفغاني والقانون الدولي، مع التركيز بوجه خاص على حماية المدنيين، وحالة النساء والفتيات، وحرية التعبير، والمساءلة على أساس سيادة القانون |
IV. Human rights Benchmark: improved respect for the human rights of Afghans, in line with the Afghan Constitution and international law, with particular emphasis on the protection of civilians, the situation of women and girls, freedom of expression and accountability based on the rule of law | UN | النقطة المرجعية: تحسين احترام حقوق الإنسان للأفغان، وذلك تمشيا مع الدستور الأفغاني والقانون الدولي، مع التركيز بوجه خاص على حماية المدنيين، وحالة النساء والفتيات، وحرية التعبير، والمساءلة على أساس سيادة القانون |
(a) Influencing public policy formulation and administration, with particular emphasis on the protection of women victims of socio-political violence and on the application of Act No. 1257 (2008) and promulgation of regulations for its implementation; | UN | (أ) التأثير على صياغة السياسة العامة وإدارتها، مع التركيز بوجه خاص على حماية النساء ضحايا العنف الاجتماعي - السياسي وعلى تطبيق القانون رقم 1257(2008) وسن اللوائح لتنفيذه؛ |
To meet these priorities, the military component will maintain a secure and stable enabling environment in Haiti through presence and deterrence, border management and support for rule-of-law and human rights, with particular emphasis on the protection of vulnerable groups. | UN | 47 - وللاضطلاع بهذه الأولويات، سيقوم العنصر العسكري بالحفاظ على بيئة ملائمة آمنة ومستقرة في هايتي من خلال الحضور والردع، وإدارة الحدود، وتقديم الدعم إلى سيادة القانون وحقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على حماية الفئات الضعيفة. |
16. Governments should work towards agreement on global principles for sustainable and responsible land and water investment deals, including ongoing efforts to promote responsible agricultural investment (RAI), with particular emphasis on protecting the rights and livelihoods of poor people who depend on these basic resources, while ensuring environmental sustainability. | UN | 16 - ينبغي للحكومات أن تعمل على التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ العالمية للاستثمارات المستدامة والمسؤولة المتعلقة بالأراضي والمياه، بما في ذلك ما يبذل حاليا من جهود لتشجيع الاستثمار الزراعي المسؤول، مع التركيز بوجه خاص على حماية حقوق وسبل معيشة الفقراء ممن يعتمدون على تلك الموارد الأساسية، وكفالة الاستدامة البيئية في الوقت نفسه. |