"مع التركيز على بناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • with a focus on building
        
    • with an emphasis on building
        
    • with emphasis on building
        
    • while focusing on building
        
    A programme of community-police engagement has also been launched with a focus on building confidence and establishing trust with young people. UN كما بدأ برنامج يهدف لإشراك المجتمع المحلي والشرطة مع التركيز على بناء الثقة وبث روح الاطمئنان بين صفوف الشباب.
    Israel's international cooperation programme, MASHAV, had been working for five decades to advance social, economic and environmental sustainable development, with a focus on building human and institutional capacity. UN وأضاف أن برنامج إسرائيل للتعاون الدولي، ' ماشاف`، ما زال مستمراً منذ خمسة عقود للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة، مع التركيز على بناء القدرة البشرية والمؤسسية.
    Her Government had also adopted a national plan of action to combat trafficking in persons, with a focus on building the capacities of all relevant national entities and increasing the number of participants in regional and international workshops on the issue, in addition to launching a campaign to raise awareness of trafficking in persons through all houses of worship. UN وقد اعتمدت حكومة بلدها أيضا خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، مع التركيز على بناء قدرات جميع الكيانات الوطنية المعنية وزيادة عدد المشاركين في حلقات العمل الإقليمية والدولية بشأن تلك المسألة، بالإضافة إلى إطلاق حملة للتوعية بالاتجار بالأشخاص في شتى دور العبادة.
    The office has further continued to increase its focus on the development of a national protection system, with an emphasis on building the capacity of national human rights institutions and civil society. UN كما واصل مكتب المفوضية في نيبال اهتمامه بإنشاء نظام وطني للحماية، مع التركيز على بناء قدرات مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني.
    South Africa is also providing police training assistance, with emphasis on building capacity at the intermediary command level of the Congolese police. UN وتقدم جنوب أفريقيا أيضا مساعدتها لتدريب أفراد الشرطة، مع التركيز على بناء القدرات على صعيد القيادة الوسطى للشرطة الكونغولية.
    39. The Conference underlines the fundamental importance of sustainable programmes, through international efforts, such as IAEA, and regional and national efforts, for education and training in nuclear radiation, transport, waste safety and nuclear security, while focusing on building institutional capacity and technical and managerial capabilities in States parties. UN 39 - ويشدد المؤتمر على الأهمية الأساسية لإيجاد برامج مستدامة من خلال الجهود الدولية، كالجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والجهود الإقليمية والوطنية من أجل التعليم والتدريب في مجال الإشعاع النووي، والنقل، والسلامة من النفايات والأمن النووي، مع التركيز على بناء القدرات المؤسسية والتقنية والقدرات الإدارية في الدول الأطراف.
    Other changes in resource allocations have taken place largely within the context of work on gender-responsive budgeting, with a focus on building the capacity of ministries of finance and local municipalities, among others, to apply these tools to national and local budgets (see outcome 2 below). UN وحدث معظم التغييرات الأخرى في تخصيص الموارد في سياق عمل الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني، مع التركيز على بناء قدرات وزارات الشؤون المالية والبلديات المحلية، ضمن جهات أخرى، من أجل تطبيق هذه الأدوات على الميزانيات الوطنية والمحلية (انظر النتيجة 2 أدناه).
    Other changes in resource allocations have taken place largely within the context of work on gender-responsive budgeting, with a focus on building the capacity of ministries of finance, among others, to apply these tools to national and local budgets (see outcome 2). UN وحدث معظم التغييرات الأخرى في تخصيص الموارد في سياق عمل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، مع التركيز على بناء قدرات وزارات الشؤون المالية، ضمن جهات أخرى، من أجل تطبيق هذه الأدوات على الميزانيات الوطنية والمحلية (انظر النتيجة 2).
    104. Several speakers called on UNCTAD, as an institution that supported developing countries in dealing with trade and development, to give policy advice with a focus on building productive capacities and increasing agricultural productivity, including through Aid for Trade programmes. UN 104 - وطلب عدة متحدثين من الأونكتاد، بوصفه مؤسسة داعمة للبلدان النامية في المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية، أن يقدم المشورة في مجال السياسات العامة مع التركيز على بناء القدرات الإنتاجية وزيادة الإنتاجية الزراعية، بما في ذلك عن طريق برامج المعونة من أجل التجارة.
    Several speakers called on UNCTAD, as an institution that supported developing countries in dealing with trade and development, to give policy advice with a focus on building productive capacities and increasing agricultural productivity, including through Aid for Trade programmes. UN 104- وطلب عدة متحدثين من الأونكتاد، بوصفه مؤسسة داعمة للبلدان النامية في المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية، أن يقدم المشورة في مجال السياسات العامة مع التركيز على بناء القدرات الإنتاجية وزيادة الإنتاجية الزراعية، بما في ذلك عن طريق برامج المعونة من أجل التجارة.
    UNMIL will also continue its close collaboration with the Constitutional Review Committee, the Legislature and civil society, including women's organizations, and other national and international stakeholders, to assist with the comprehensive constitutional review process, with a focus on building consensus around the amendments that are the result of a transparent, inclusive and participatory process, led by the Constitution Reviews Committee. UN وستواصل البعثة تعاونها الوثيق مع لجنة مراجعة الدستور والجهاز التشريعي والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، وغيرها من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، للمساعدة في عملية مراجعة الدستور الشاملة، مع التركيز على بناء توافق في الآراء بشأن التعديلات التي هي نتيجة لعملية شفافة وشاملة وتشاركية تقودها لجنة مراجعة الدستور.
    In cooperation with disability and development community partners, especially disabled peoples' organizations and academic institution networks, I plan to convene a workshop and seminar on the African Disability Forum, with a focus on building the capacity of stakeholders and on regional and subregional development at both the policy and programming levels. UN وأعتزم، بالتعاون مع الشركاء من أوساط ذوي الإعاقة والشركاء من الأوساط الإنمائية، ولا سيما من منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وشبكات المؤسسات الأكاديمية، عقد حلقة عمل وحلقة دراسية بشأن المنتدى الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة مع التركيز على بناء القدرة للجهات المعنية، والتنمية الإقليمية ودون الإقليمية على صعيدي السياسات العامة والبرمجة.
    In the areas of quality basic education and programmes for adolescents, attention was being given to the development of life skills education, with a focus on building the self-esteem of girls and their capacity to recognize and protect themselves against the risks to which they are exposed, such as violence, abuse and early parenting, in circumstances where this deprived them of their right to education. UN وفي مجالي التعليم اﻷساسي العالي الجودة والبرامج المخصصة للمراهقين، يجري إيلاء الاهتمام لتطوير التثقيف في مهارات الحياة مع التركيز على بناء احترام الذات عند الفتيات وقدرتهن على معرفة وحماية أنفسهن من المخاطر التي يتعرضن لها، مثل العنف، وإساءة المعاملة، واﻷمومة المبكرة، في ظل ظروف تمنعها تلك اﻷمور فيها من الحق في التعليم.
    In the report of the Under-Secretary-General/Executive Director on proposals for the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011 (UNW/2011/3), UN-Women envisaged organizational changes through a phased expansion of its capacity, with a focus on building capacity at the field level and taking into account inflows from resource mobilization efforts. UN وفي تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية بشأن المقترحات المتعلقة باستخدام التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 (UNW/2011/3)، توخت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إحداث تغييرات تنظيمية من خلال توسيع نطاق قدراتها تدريجيا، مع التركيز على بناء القدرات على الصعيد الميداني وأخذ التدفقات المحققة نتيجة لجهود تعبئة الموارد في الاعتبار.
    In recognition of the growing imperative to help countries and communities to reduce underlying vulnerabilities, and be able to better prepare for and respond to crises, UNICEF issued global guidance in disaster risk reduction, with an emphasis on building community resilience. UN 35 - وإدراكا منها للضرورة المتزايدة لمساعدة البلدان والمجتمعات المحلية على الحد من مواطن الضعف الكامنة، ولكي تكون قادرة على تحسين الاستعداد للأزمات والتصدي لها، أصدرت اليونيسيف توجيهات عالمية في مجال الحد من أخطار الكوارث، مع التركيز على بناء تكيف المجتمعات المحلية.
    The Global Alliance, comprised of major international donors and other development partners, led by the United States Agency for International Development, brings together humanitarian and development actors and resources to take joint action in support of country-led plans, with an emphasis on building resilience and promoting economic growth. UN أما وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، المكونة من جهات مانحة دولية رئيسية ومن غيرها من الشركاء الإنمائيين بقيادة التحالف العالمي، فتجمع بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية والموارد من أجل اتخاذ إجراءات مشتركة لدعم الخطط التي تتولاها البلدان، مع التركيز على بناء القدرة على الصمود وتعزيز النمو الاقتصادي.
    Work in this context included that aimed at increasing reproductive health information services for women, training to service providers and standardizing protocols and guidelines and providing contraceptives and basic medical equipment, with emphasis on building national capacity in these areas. UN وشمل العمل في هذا الإطار أنشطة تهدف إلى زيادة الخدمات الإعلامية بشأن الصحة الإنجابية للمرأة وتدريب مقدمي الخدمات وتوحيد البروتوكولات والمبادئ التوجيهية وتوفير وسائل منع الحمل والمعدات الطبية الأساسية مع التركيز على بناء القدرة الوطنية في هذه المجالات.
    39. The Conference underlines the fundamental importance of sustainable programmes, through international efforts, such as IAEA, and regional and national efforts, for education and training in nuclear radiation, transport, waste safety and nuclear security, while focusing on building institutional capacity and technical and managerial capabilities in States parties. UN 39 - ويشدد المؤتمر على الأهمية الأساسية لإيجاد برامج مستدامة من خلال الجهود الدولية، كالجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والجهود الإقليمية والوطنية من أجل التعليم والتدريب في مجال الإشعاع النووي، والنقل، والسلامة من النفايات والأمن النووي، مع التركيز على بناء القدرات المؤسسية والتقنية والقدرات الإدارية في الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus