"مع التقدير الجهود التي تبذلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • with appreciation the efforts of the
        
    • with appreciation the efforts made by
        
    • with appreciation the efforts undertaken by the
        
    • with appreciation the efforts by the
        
    • with appreciation the efforts being made by
        
    Noting with appreciation the efforts of the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund in the identification and tracing of unaccompanied minors, and welcoming their efforts in reunifying families of refugees, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود في جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    15. The Committee notes with appreciation the efforts of the State party to review and revise discriminatory legislation. UN 15- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة التشريعات التمييزية وتنقيحها.
    Noting with appreciation the efforts of the Economic Commission for Africa to enhance the coherence and coordination of United Nations support to regional economic communities through the establishment of subregional coordination mechanisms, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتعزيز الترابط والتنسيق في دعم الأمم المتحدة للجماعات الاقتصادية الإقليمية من خلال إنشاء آليات التنسيق دون الإقليمي،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    43. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to improve the standard of living. UN 43- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين مستوى المعيشة.
    Noting with appreciation the efforts of the General Secretariat, subsidiary organs, affiliated and specialized institutions of OIC, working in the field of economy and trade, to implement the resolutions of the COMCEC; UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الأمانة العامة وأجهزتها المتفرعة ومؤسساتها المتخصصة والمنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي العاملة في مجال الاقتصاد والتجارة، من أجل تنفيذ قرارات الكومسيك،
    Noting with appreciation the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Children's Fund in the identification and tracing of unaccompanied minors, and welcoming their efforts in reunifying families of refugees, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تحديد هوية اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود لجمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Noting with appreciation the efforts of the High Commissioner to ensure the protection and assistance of refugees, including refugee children and unaccompanied minors, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المفوضة السامية لكفالة حماية اللاجئين ومساعدتهم، بمن فيهم اللاجئين اﻷطفال والقُصﱠر الذين لا يرافقهم أحد،
    The Committee notes with appreciation the efforts of the State party to review and revise discriminatory legislation. UN 16- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاستعراض وتنقيح التشريعات التمييزية.
    Noting with appreciation the efforts of the International Narcotics Control Board and the World Health Organization to develop guidelines on estimating requirements for internationally controlled substances, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية لوضع مبادئ توجيهية بشأن تقدير الاحتياجات من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية،
    Noting with appreciation the efforts of the General Secretariat, subsidiary organs, affiliated and specialized institutions of OIC, working in the field of economy and trade, to implement the resolutions of the COMCEC; UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الأمانة العامة وأجهزتها المتفرعة ومؤسساتها المتخصصة والمنتميـة لمنظمة المؤتمر الإسلامي العاملة فـي مجال الاقتصاد والتجارة، من أجل تنفيذ قرارات الكومسيك،
    Noting with appreciation the efforts of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the Secretariat, in collaboration with other electoral assistance organizations and United Nations agencies, to gather and make available through electronic means information on and for national election administrators, processes and institutions, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها شُعبة المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة، بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى ووكالات اﻷمم المتحدة التي تقدم المساعدة الانتخابية، لجمع وتوفير المعلومات بشأن ومن أجل مديري وعمليات ومؤسسات الانتخابات الوطنية، من خلال الوسائل الالكترونية،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    473. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in combating female genital mutilation. UN 473- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    Noting with appreciation the efforts made by States at the bilateral level to provide assistance in the teaching and study of international law, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته،
    6. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to give adequate follow-up to its previous concluding observations. UN 6 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمتابعة الملاحظات الختامية السابقة الصادرة عن اللجنة متابعة وافية.
    133. The Committee notes with appreciation the efforts by the Government to combat violence against women, especially domestic violence. UN 133 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف العائلي.
    13. Notes with appreciation the efforts being made by some sporting governing bodies to combat racism, and encourages other such bodies to take similar actions; UN 13 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الرياضية الرسمية لمكافحة العنصرية، وتشجع هيئات أخرى مماثلة على اتخاذ تدابير مشابهة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus