"مع التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the report
        
    • to the report
        
    • and the report
        
    • periodic report
        
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN غير أنه تنبغي ملاحظة أن هذه الوثائق لا تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN ولكن ينبغي ملاحظة أن هذه الوثائق لا تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN ولكن ينبغي ملاحظة أن هذه الوثائق لا تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    The Committee would appreciate it if the present letter, together with the report and its annexes, could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وترجو اللجنة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، مع التقرير ومرفقاته، وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    It should also list annexes and any additional materials attached to the report. UN كما ينبغي أن تدرج في شكل مرفقات أية معلومات إضافية مقدمة مع التقرير.
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN ولكن ينبغي ملاحظة أن هذه الوثائق لا تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN ولكن ينبغي ملاحظة أن هذه الوثائق لا تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    We agree with the report that virtually the entire developing world is concerned about the consequences of globalization. UN ونتفق مع التقرير على أن العالم النامي كله تقريبا قلق بشأن عواقب العولمة.
    It appreciates the list of relevant jurisprudence that was provided with the report. UN وتعرب عن تقديرها لقائمة القوانين ذات الصلة التي قدمتها الدولة الطرف مع التقرير.
    If, by then, it appears that there is still a possibility that the Settlement Plan can be implemented, I shall submit a revised timetable along with the report to the Security Council. UN وإذا تبين حينئذ أنه لا يزال هناك إمكانية لتنفيذ خطة التسوية، فسأقدم جدولا زمنيا منقحا مع التقرير المقدم إلى مجلس اﻷمن.
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN غير أنه لا بد من القول إن هذه الوثائق لن تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    It should also list as annexes any additional materials presented with the report. UN كما ينبغي أن تدرج في شكل مرفقات أية معلومات إضافية مقدمة مع التقرير
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن هذه الوثائق لن تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن هذه الوثائق لن تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    Other speakers agreed with the report that SWAps should be more outcome-oriented. UN واتفق متحدثون آخرون مع التقرير من حيث أنه ينبغي للنهج القطاعية الشاملة أن تكون أكثر توجها نحو النتائج.
    Other speakers agreed with the report that SWAps should be more outcome-oriented. UN واتفق متحدثون آخرون مع التقرير من حيث أنه ينبغي للنهج القطاعية الشاملة أن تكون أكثر توجها نحو النتائج.
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN غير أنه تنبغي ملاحظة أن هذه الوثائق لا تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN غير أنه تنبغي ملاحظة أن هذه الوثائق لا تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. UN غير أنه تنبغي ملاحظة أن هذه الوثائق لا تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
    It is open to the Government of Guatemala, if desired, to submit a confidential annex to the report for the attention of the CTC members only. UN وبوسع حكومة غواتيمالا أن ترسل، إذا ارتأت ذلك، مرفقات سرية مع التقرير لعناية أعضاء اللجنة فحسب.
    2. This report, the audited financial statements and the report of the Board of Auditors along with the associated report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions will be submitted to the General Assembly at its fifty-third session. UN ٢ - وسوف يقدم هذا التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات، مع التقرير المرتبط بها الذي تقدمه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، الى الجمعية العامة في دورتها الثالة والخمسين.
    Seventh report overdue since March 2007 and scheduled for submission together with eighth periodic report as a combined report in March 2011 UN تأخر تقديم التقرير السابع منذ آذار/مارس 2007 ومن المزمع تقديمه مع التقرير الدوري الثامن في تقرير موحد في آذار/مارس 2011

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus