"مع الجانب القبرصي التركي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Turkish Cypriot side
        
    These concerns have been taken up with the Turkish Cypriot side. UN وقد نوقشت هذه الشواغل مع الجانب القبرصي التركي.
    7. Strongly encourages Member States to exchange high level visits with the Turkish Cypriot side. UN 7 - يشجع بشدة الدول الأعضاء على تبادل الزيارات على مستوى رفيع مع الجانب القبرصي التركي.
    Evidently, the Greek Cypriot side is far from coming to terms with the concept of power-sharing with the Turkish Cypriot side on the basis of equality, as called for in successive United Nations resolutions. UN وواضح أن الجانب القبرصي اليوناني أبعد ما يكون عن قبول مفهوم تقاسم السلطة مع الجانب القبرصي التركي على قدم المساواة، على نحو ما دعت إليه قرارات اﻷمم المتحدة المتتالية.
    Evidently, the Greek Cypriot side is far from coming to terms with the existing realities and the concept of a new partnership with the Turkish Cypriot side on the basis of sovereign equality. UN ويبدو أن الجانب القبرصي اليوناني لا يزال بعيدا عن تقبُل حقائق الواقع القائم ومفهوم إقامة مشاركة جديدة مع الجانب القبرصي التركي على أساس المساواة السيادية.
    8. Strongly encourages Member States to exchange high level visits with the Turkish Cypriot side. UN 8 - يشجع الدول الأعضاء بشدة على تبادل الزيارات على مستوى رفيع مع الجانب القبرصي التركي.
    5. Encourages the Member States to exchange high level visits with the Turkish Cypriot side. UN 5 - يشجع الدول الأعضاء على تبادل الزيارات على مستوى رفيع مع الجانب القبرصي التركي.
    In the meetings in Ankara, the Prime Minister, Deputy Prime Minister and Foreign Minister were informed of the discussions in Nicosia, in particular those with the Turkish Cypriot side. UN ١٣ - وفي الاجتماعات التي عقدت في أنقرة أطلع رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية على فحوى المناقشات التي دارت في نيقوسيا، ولا سيما المناقشات التي دارت مع الجانب القبرصي التركي.
    Instead of seeking to resolve the issue with the Turkish Cypriot side in accordance with established parameters, the Greek Cypriot side has over the years encouraged recourse to the European Court of Human Rights in a bid to carry the issue to the European platform. UN وبدلا من محاولة حل هذه القضية مع الجانب القبرصي التركي وفقا للبارامترات المستقرة، دعا الجانب القبرصي اليوناني طوال السنوات الماضية إلى اللجوء إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في محاولة منه لنقل القضية إلى المستوى الأوروبي.
    - to exchange business delegations with the Turkish Cypriot side with a view to exploring the opportunities of economic cooperation, investment in the areas such as direct transport, tourism, information; UN - تبادل الزيارات على مستوى رجال الأعمال مع الجانب القبرصي التركي بغية استكشاف فرص التعاون الاقتصادي والاستثمار في مجالات مثل النقل المباشر والسياحة والإعلام؛
    Instead of seeking to resolve the issue with the Turkish Cypriot side in accordance with established parameters, the Greek Cypriot side has over the years encouraged recourse to the European Court of Human Rights in a bid to carry the issue to the European platform. UN وبدل السعي لحل المسألة مع الجانب القبرصي التركي وفقاً للمعايير المحددة، دعا الجانب القبرصي اليوناني على مر السنين إلى اللجوء إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سعياً لنقل المسألة إلى المستوى الأوروبي.
    Naturally, no one listening remembered that Mr. Clerides' whole career has been based on complete rejection of everything that stood for power-sharing with the Turkish Cypriot side on the basis of the 1977-1979 high-level agreements. UN ولم يكن أحد من المستمعين يتذكر بالطبع أن السيد كليريدس قد استند طوال تاريخه الى الرفض الكامل لكل ما يدعو الى تقاسم السلطة مع الجانب القبرصي التركي بناء على الاتفاقات الرفيعة المستوى للفترة ١٩٧٧-١٩٧٩.
    So far all indications are that the Greek Cypriot side prefers to cling on to its usurped title of the " Government of Cyprus " rather than seeking a partnership settlement with the Turkish Cypriot side. UN وتشير كل الدلائل حتى اﻵن إلى أن الجانب القبرصي اليوناني يفضل التشبث باغتصاب لقب " حكومة قبرص " بدلا من السعي إلى تحقيق تسوية تقوم على الشراكة مع الجانب القبرصي التركي.
    It is clear from the tone of this letter that the Greek Cypriot side is not interested in a new partnership with the Turkish Cypriot side on the basis of political equality as a former partner in the 1960 Republic of Cyprus which was destroyed by the Greek Cypriot side in 1963. UN ويتضح من أسلوب هذه الرسالة أن الجانب القبرصي اليوناني غير مهتم بشراكة جديدة مع الجانب القبرصي التركي على أساس المساواة السياسية بوصفه شريكا سابقا في جمهورية قبرص لعام 1960 التي دمرها الجانب القبرصي اليوناني في عام 1963.
    In the circumstances, one wonders whether the Greek Cypriot side will ever be able to reach agreement with the Turkish Cypriot side on the basis of a bi-communal, bi-zonal federal settlement, based on the political equality of the two sides. UN وفي ظل هذه الظروف، يتساءل المرء عما إذا كان الجانب القبرصي اليوناني سيتمكن على اﻹطلاق من التوصل الى اتفاق مع الجانب القبرصي التركي على أساس تسوية اتحادية تجمع بين طائفتين ومنطقتين وتكون قائمة على المساواة السياسية بين الجانبين.
    Also welcoming the contacts of an OIC delegation headed by Ambassador Atta El-Mannane Bakhit, Assistant Secretary General for International Affairs, with the Turkish Cypriot side in March 2006; to determine the economic and social conditions and thus explore the ways and means of achieving a just political settlement in the island; UN وإذ يرحب كذلك بالاتصالات التي أجراها وفد من منظمة المؤتمر الإسلامي برئاسة السفير عطاء المنان بخيت، الأمين العام المساعد للشؤون الدولية، مع الجانب القبرصي التركي في آذار/مارس 2006 للوقوف على الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية ومن ثم استكشاف طرق وسبل تحقيق تسوية سلمية عادلة في هذه الجزيرة،
    - to exchange business delegations with the Turkish Cypriot side with a view to exploring the opportunities of economic cooperation, investment in the areas such as direct transport, tourism, information; UN - تبادل الزيارات على مستوى رجال الأعمال مع الجانب القبرصي التركي بغية استكشاف فرص التعاون الاقتصادي والاستثمار في مجالات مثل النقل المباشر والسياحة والإعلام.
    Through the resolution it adopted by consensus, the Conference once again urged the Member States to closely associate with the Turkish Cypriots and to increase and expand their relations in all fields; encouraged the Member States to exchange high - level visits with the Turkish Cypriot side. UN ومن خلال القرار الذي اعتمده بتوافق الآراء حث المؤتمر مرة أخرى الدول الأعضاء على إقامة رابطة وثيقة مع القبارصة الأتراك وزيادة وتوسيع علاقاتها في جميع المجالات، وشجع الدول الأعضاء على تبادل الزيارات مع الجانب القبرصي التركي على مستوى رفيع.
    Instead of seeking to resolve the issue with the Turkish Cypriot side in accordance with established parameters, the Greek Cypriot side has, over the years, encouraged recourse to the European Court of Human Rights in a bid to bring the issue to the European platform. UN وبدلا من السعي إلى حل المسألة مع الجانب القبرصي التركي وفقا للمعايير المقررة، ظل الجانب القبرصي اليوناني على مر السنين يشجع اللجوء إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في محاولة لنقل هذه المسألة إلى المستوى الأوروبي.
    The Greek Cypriot side refuses, on the one hand, even to discuss the hydrocarbons issue with the Turkish Cypriot side at the negotiation table, claiming it is not a subject for the negotiations, while on the other, it withdraws from the negotiations by citing developments concerning this very issue. UN ويرفض الجانب القبرصي اليوناني، من جهة، حتى مناقشة قضية الموارد الهيدروكربونية مع الجانب القبرصي التركي على طاولة المفاوضات، مدعيا أنها ليست موضوعا قابلا للتفاوض، بينما يقوم من ناحية أخرى، بالانسحاب من المفاوضات محتجا بالتطورات المتعلقة بهذه المسألة بالذات.
    114. Regrettably, the United Nations was not able to discuss in a concrete fashion particular territorial options with the Turkish Cypriot side, despite repeated United Nations efforts and pleas to encourage them to engage on this issue. UN 114 - ومن المؤسف أن الأمم المتحدة لم تكن قادرة على أن تناقش مع الجانب القبرصي التركي بطريقة محددة خيارات معينة ذات صلة بالأراضي، رغم جهود الأمم المتحدة ونداءاتها المتكررة للمشاركة في مناقشة هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus