"مع الجماعة الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with SADC
        
    • with the Southern African Development Community
        
    • with the Community
        
    Together with SADC, it is implementing a project on strengthening statistical capacity-building in support of the Millennium Development Goals. UN وتعمل الإدارة مع الجماعة الإنمائية لتنفيذ مشروع لتعزيز بناء القدرات الإحصائية دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    It stands ready to continue cooperating with SADC in this process. UN ويظل على استعداد للتعاون مع الجماعة الإنمائية في الجنوب الأفريقي في هذه العملية.
    However, it does have significant cooperation with SADC countries on a bilateral basis. UN غير أن لديها بالفعل تعاونا هاما مع الجماعة الإنمائية على صعيد ثنائي.
    We have already taken initial steps in this direction with the Southern African Development Community. UN وقد سبق أن اتخذنا خطوات أولية في هذا الاتجاه مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The workshop was organized by UNODC in cooperation with the Southern African Development Community (SADC) and experts from the three Security Council committees. UN ونظّم المكتب حلقة العمل هذه بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وخبراء من لجان مجلس الأمن الثلاث.
    “4. Calls upon the States Members of the United Nations and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of doing so; UN " ٤ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وأجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بعد اتصالات وعلاقات مع الجماعة اﻹنمائية أن تستكشف إمكانية أن تفعل ذلك؛
    The United Nations, together with SADC, should play an important coordinating role. UN وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بدور تنسيقي هام.
    133. The United Nations Counter-Terrorism Centre is engaging with SADC on the development of a regional counter-terrorism strategy to be based on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN 133 - ويتعاون مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب مع الجماعة الإنمائية على وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة الإرهاب تستند إلى استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The United Nations is prepared to work urgently with SADC and the African Union to help resolve this political impasse. UN والأمم المتحدة مستعدة للعمل على وجه الاستعجال مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي للمساعدة على حل هذه الأزمة السياسية.
    In 2006, the Bank also partnered with SADC in promoting infrastructural development, with plans to open additional field offices in a number of SADC countries. D. Enhancing the coherence of United Nations system support for South-South cooperation UN وفي عام 2006، أقام المصرف أيضا شراكة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لتعزيز تطوير البنية الأساسية، ووضع خطط لفتح مكاتب ميدانية جديدة في عدد من بلدان هذه الجماعة.
    They welcomed, moreover, the solidarity with Africa, and with SADC in particular, that so many delegations had expressed. UN وأضاف إلى ذلك إبداء ترحيب تلك الدول بما أعربت عنه دول كثيرة من التضامن مع أفريقيا، وبخاصة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    35. The Russian Federation has continued to take concrete efforts to strengthen its cooperation with SADC, both at the regional and bilateral levels. UN 35 - واصل الاتحاد الروسي بذل جهود ملموسة من أجل تعزيز تعاونه مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، على الصعيدين الإقليمي والثنائي.
    The Fund is also cooperating with SADC in the preparation of the 2001 census initiatives that are being planned in SADC member States. UN كما يتعاون الصندوق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في الإعداد لمبادرات إجراء تعداد عام 2001 التي تعتزم الدول الأعضاء في الجماعة الاضطلاع بها.
    The planned figure for cooperation with SADC in 2002 is NKr 180 million, focusing on the same areas of priority. UN ويصل الرقم التخطيطي للتعاون مع الجماعة الإنمائية في عام 2002 إلى 180 مليون كرونة نرويجية، مع التركيز على المجالات ذات الأولوية ذاتها.
    WBCG worked closely with the Southern African Development Community in providing a western gateway to the region. UN وتعمل هذه المجموعة بشكل وثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في توفير بَوابة غربية للدخول إلى الإقليم.
    Discussions with the Southern African Development Community and the Organization of the Islamic Conference on the level 2 hospital initiative UN أجريت مناقشات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مبادرة مستشفيات المستوى 2
    It cooperated with the Southern African Development Community and had ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN كما تعاونت مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وصدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    Meetings including 2 with the Southern African Development Community, 3 with the International Conference on the Great Lakes Region and 1 joint summit with the Southern African Development Community and the International Conference on the Great Lakes Region. UN اجتماعاً معقودا، من بينها اجتماعان مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، و 3 اجتماعات مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وقمة واحدة مشتركة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    The United Nations partnership with the Southern African Development Community in conflict prevention, mediation and elections made a qualitative leap forward with the signing of a framework for cooperation and the deployment of a liaison team to Gaborone. UN وحققت شراكة الأمم المتحدة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال منع نشوب النزاعات والوساطة والانتخابات نقلة نوعية بفضل توقيع إطار للتعاون ونشر فريق اتصال في غابورون.
    FAO has been working with the Southern African Development Community and the Fisheries Committee for the West Central Gulf of Guinea for the past year as each group moves towards establishing a network of monitoring, control and surveillance fisheries professionals in the member countries. UN وعملت منظمة الأغذية والزراعة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولجنة مصائد الأسماك لوسط غرب خليج غينيا خلال العام الماضي بينما اتجهت كل مجموعة نحو العمل على إنشاء شبكة من الأخصائيين في رصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها في البلدان الأعضاء.
    4. Calls upon the States Members of the United Nations and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of so doing; UN ٤ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تُقم بعد اتصالات وعلاقات مع الجماعة اﻹنمائية إلى أن تستكشف إمكانية القيام بذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus