"مع الجهات الفاعلة غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with non-state actors
        
    • with non-governmental actors
        
    The increase in interaction with non-state actors also reflects the emergence of new types of cooperation. UN وتعكس زيادة التفاعل مع الجهات الفاعلة غير الحكومية أيضا ظهور أنواع جديدة من التعاون.
    Engaging with non-state actors requires targeted and multidimensional strategies that are shaped by the specific political and military issues at stake and respond to the specific context of the conflict. UN ويستلزم التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية وجود استراتيجيات محددة الهدف ومتعددة المحاور تصاغ على أساس واقع المسائل السياسية والعسكرية المحددة المطروحة وتستجيب للسياق المحدد للنزاع.
    Engagement with non-state actors is conducted jointly with peacekeeping or political missions, UNICEF, and other concerned United Nations entities, with the full knowledge of the Government concerned. UN ويجري التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية بالاشتراك مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، واليونيسيف، والكيانات الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة، بعلم كامل من الحكومة المعنية.
    It also interacted with non-governmental actors within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, notably within the framework of the activities of its working groups. UN وتعاونت المديرية أيضا مع الجهات الفاعلة غير الحكومية ضمن إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ولا سيما داخل إطار أنشطة أفرقتها العاملة.
    :: Information-sharing with non-governmental actors: access to information held by industry and private arms dealers and regulations to this effect UN :: تبادل المعلومات مع الجهات الفاعلة غير الحكومية: إمكانية الوصول إلى المعلومات الموجودة لدى أوساط صناعة الأسلحة وتجار الأسلحة من القطاع الخاص، والأنظمة الرامية إلى تحقيق ذلك
    Challenges remain, however, including access restrictions due to security concerns, which limit the ability of the United Nations to systematically engage with non-state actors. UN ومع ذلك، تظل هناك تحديات، منها القيود المتعلقة بالوصول بسبب الشواغل الأمنية، مما يحد من قدرة الأمم المتحدة على التعاون المنهجي مع الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    Actions to help eradicate poverty and address inequality would require the creation of an environment conducive to engagement with non-state actors and the implementation of mutually reinforcing approaches to cover the three dimensions of sustainable development. UN وستتطلب الإجراءات الرامية إلى المساعدة في القضاء على الفقر ومعالجة عدم المساواة تهيئة بيئة تفضي إلى التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية وتنفيذ نُهج يعزز بعضها بعضا لتشمل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    81. If the United Nations is to exploit the potential benefits of partnership with non-state actors fully, there is a need for the Organization to take a more systematic approach to promoting their development. UN 81 - إذا كان للأمم المتحدة أن تستغل الفوائد المحتملة للشراكة مع الجهات الفاعلة غير الحكومية استغلالا كاملا، فالمنظمة بحاجة إلى اتخاذ أكثر انتظاما لتعزيز تنميتها.
    121. As outlined above, cooperation with non-state actors should be viewed as a means for realizing the goals of the United Nations, not as an end in itself. UN 121 - كما أشير إلى ذلك أعلاه، ينبغي أن يُعتبر التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية بمثابة وسيلة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة، وليس غاية بحد ذاتها.
    The experience of the Monterrey and Johannesburg Conferences has allowed member States to further refine the mechanisms for systematically interacting with non-state actors and better define the framework of principles guiding the building and operation of multi-stakeholder partnerships. UN وبفضل الخبرة المكتسَبة من مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ، تمكنت الدول الأعضاء من مواصلة تحسين الآليات من أجل التفاعل بصورة منتظمة مع الجهات الفاعلة غير الحكومية وتحسين تعريف إطار المبادئ التي توجه بناء وتفعيل الشراكات التي تشتمل على جهات متعددة من أصحاب المصلحة.
    The Trade and Development Board will arrange for half-day informal hearings with non-state actors to allow them to express their views on the issues before the Board. UN 122- وسوف يرتب مجلس التجارة والتنمية عقد جلسات استماع غير رسمية مدة كل منها نصف يوم مع الجهات الفاعلة غير الحكومية لتعبر عن آرائها في المسائل المعروضة على المجلس.
    192. There was no dialogue with non-state actors during the reporting period, despite the fact that the issue has been pursued throughout the reporting period by the co-chairs of the country task force at the highest level. UN 192 - ولم يُجر أي حوار مع الجهات الفاعلة غير الحكومية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع أن الرئيسين المشاركين لفرقة العمل قد تابعا هذه المسألة طوال الفترة المشمولة بالتقرير على أعلى المستويات.
    117. The Trade and Development Board will arrange for half-day informal hearings with non-state actors to allow them to express their views on the issues before the Board. UN 117- وسيتخذ مجلس التجارة والتنمية الترتيبات اللازمة لعقد جلسات استماع غير رسمية، مدة كل منها نصف يوم، مع الجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تمكينها من الإعراب عن آرائها بشأن القضايا المطروحة على المجلس.
    117. The Trade and Development Board will arrange for half-day informal hearings with non-state actors to allow them to express their views on the issues before the Board. UN 117- وسيتخذ مجلس التجارة والتنمية الترتيبات اللازمة لعقد جلسات استماع غير رسمية، مدة كل منها نصف يوم، مع الجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تمكينها من الإعراب عن آرائها بشأن القضايا المطروحة على المجلس.
    4. Although the number, diversity and influence of civil society organizations and private enterprises has grown markedly over the past 10 years, as profiled in box 1, cooperation with non-state actors is not new. UN 4 - ورغم أن عدد منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الخاصة وتنوعها وتأثيرها قد ازدادت بشكل ملحوظ خلال السنوات العشر الماضية، على النحو المبين في الإطار 1، فإن التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية ليس جديدا.
    119. The growing cooperation with non-state actors does not, and should not, replace the central role and responsibility of Governments in national and international policy-making and in ensuring the security and progress of their citizens. UN 119 - بيد أن التعاون المتنامي مع الجهات الفاعلة غير الحكومية لا يحل، وينبغي ألا يحل محل الدور الأساسي والمسؤولية الرئيسية اللذين تضطلع بهما الحكومات في صنع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي وفي ضمان الأمن والتقدم لمواطنيها.
    120. The Secretariat is committed to addressing the internal skills, information and capacity " gaps " that have been identified through existing experience in United Nations cooperation with non-state actors and through consultations undertaken for the present report and others. UN 120 - الأمانة العامة ملتزمة بالتصدي " للفجوات " في المهارات والمعلومات والقدرات الداخلية التي جرى تحديدها من خلال التجربة الحالية المكتسبة من تعاون الأمم المتحدة مع الجهات الفاعلة غير الحكومية ومن خلال المشاورات التي أجريت لوضع هذا التقرير وغيره من التقارير.
    In accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus, the Trade and Development Board will hold a half-day informal hearing with non-state actors to allow them to express their views on the issues before the Board. UN 28- وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو، سوف يعقد مجلس التجارة والتنمية جلسة استماع غير رسمية مدتها نصف يوم مع الجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تمكينها من الإعراب عن آرائها بشأن القضايا المطروحة على المجلس.
    :: Information-sharing with non-governmental actors: access to information held by industry and private arms dealers and regulations to this effect UN :: تبادل المعلومات مع الجهات الفاعلة غير الحكومية: إمكانية الوصول إلى المعلومات الموجودة لدى أوساط صناعة الأسلحة وتجار الأسلحة من القطاع الخاص، والأنظمة الرامية إلى تحقيق ذلك
    65. Engaging with non-governmental actors should go well beyond technology issues, however. UN ٦٥ - وينبغي مع ذلك أن يمتد نطاق المشاركة مع الجهات الفاعلة غير الحكومية خارج نطاق المسائل التكنولوجية.
    40. The Board considered improving its function of advising the Secretary-General on the implementation of the United Nations Disarmament Information Programme by extending the base of consultations with non-governmental actors to include other categories of civil society beyond the community of non-governmental organizations (NGOs), such as trade unions and the business sector. UN ٤٠ - ودرس المجلس مسألة تحسين مهمته المتمثلة في إسداء المشورة الى اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح، بتوسيع نطاق قاعدة التشاور مع الجهات الفاعلة غير الحكومية بحيث تشمل فئات أخرى من المجتمع المدني تضاف الى مجموعة المنظمات غير الحكومية، التي من قبيل النقابات وقطاع اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus