:: Coordination meetings with international donors to strengthen support for these initiatives | UN | :: اجتماعات تنسيق مع الجهات المانحة الدولية لتعزيز الدعم لهذه المبادرات |
They urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. | UN | ويحثون الطرفين في اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات. |
17. In May, the Mission, in cooperation with international donors, finalized a plan for a comprehensive reform of the security sector. | UN | 17 - وفي أيار/مايو، قامت البعثة بالتعاون مع الجهات المانحة الدولية بوضع الصيغة النهائية لخطة إصلاح شاملة للقطاع الأمني. |
12 monthly meetings with international donors to coordinate assistance for the reform and restructuring of PNC | UN | عقد 12 اجتماعا شهريا مع الجهات المانحة الدولية لتنسيق 7 اجتماعات |
PNSP then works with the international donor community to identify specific interests and assets which could be applied to a selection of cooperative projects that align with the interests and resources of the donors. | UN | ويعمل البرنامج بعد ذلك مع الجهات المانحة الدولية لتحديد المصالح والأصول المحددة التي يمكن تطبيقها على مجموعة مختارة من المشاريع التعاونية التي تتفق مع مصالح وموارد الجهات المانحة. |
Myanmar stands ready to cooperate with international donors both bilaterally and multilaterally to combat this global menace. | UN | وميانمار مستعدة للتعاون مع الجهات المانحة الدولية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لمكافحة هذا الخطر العالمي. |
The Committee also recommends that the Cook Islands work with international donors and the United Nations system to develop the national machinery's capacity to coordinate the use of the gender mainstreaming strategy across all sectors and levels of government, including through the use of gender-responsive budgeting processes. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل جزر كوك مع الجهات المانحة الدولية ومنظومة الأمم المتحدة على تطوير قدرة الجهاز الوطني على تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة ومستوياتها، بما في ذلك عن طريق إتباع عمليات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
The Committee also recommends that the Cook Islands work with international donors and the United Nations system to develop the national machinery's capacity to coordinate the use of the gender mainstreaming strategy across all sectors and levels of government, including through the use of gender-responsive budgeting processes. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل جزر كوك مع الجهات المانحة الدولية ومنظومة الأمم المتحدة على تطوير قدرة الجهاز الوطني على تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة ومستوياتها، بما في ذلك عن طريق إتباع عمليات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
Since many of these women are in need of shelter and assistance, the Government should work with international donors to set up temporary homes and rehabilitation centres. | UN | وبما أن الكثير من هؤلاء النسوة يحتاجون إلى مأوى ومساعدة، ينبغي للحكومة أن تعمل مع الجهات المانحة الدولية على تشييد منازل ومراكز مؤقتة لإعادة تأهيلهن. |
Capacity-building with regard to stockpile management, as well as destruction and industrial demilitarization operations, has often been orchestrated in cooperation with international donors, which provide assistance either through bilateral or multilateral channels. | UN | وكثيرا ما تُنظم عملية بناء القدرات، في مجال إدارة المخزونات وفي مجال تدميرها ونزع صبغتها العسكرية، بالتعاون مع الجهات المانحة الدولية التي تقدم المساعدة سواء من خلال القنوات الثنائية أو المتعددة الأطراف. |
30. During 2007/08, the Deputy Special Representative of the SecretaryGeneral/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator and Resident Representative developed a number of integration mechanisms between MINUSTAH and the United Nations country team, and coordination has been enhanced with international donors. | UN | 30 - وخلال الفترة 2007/2008، وضع نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم عددا من آليات التكامل بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وجرى تحسين التنسيق مع الجهات المانحة الدولية. |
Because these women are in need of shelter and assistance, the Government should work with international donors to set up temporary homes and rehabilitation centres to aid them and their children in reintegrating into Afghan society. | UN | وحيث أن النساء المذكورات بحاجة إلى المأوى والمساعدة، فإنه يتعين على الحكومة العمل مع الجهات المانحة الدولية لإنشاء مساكن مؤقتة ومراكز تأهيل لمساعدتهن ولمساعدة أطفالهن على إعادة الاندماج في المجتمع الأفغاني. |
21. The Mission continued to develop its partnerships with international donors and further its integration efforts with the United Nations country team. | UN | 21 - واصلت البعثة تنمية شراكاتها مع الجهات المانحة الدولية وتعزيز ما تبذله من جهود لتحقيق التكامل بينها وبين فريق الأمم المتحدة القطري. |
Assistance provided to the Electoral Commission in the conduct of at least 12 regular meetings of the Technical Committee and of the 6 meetings of the Steering Committee, for information-sharing and consultation on the electoral process as well as for coordinating the funding with international donors and the Government | UN | تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية لعقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا منتظما للجنة الفنية والاجتماعات الستة للجنة التوجيهية، بغرض تبادل المعلومات والتشاور بشأن العملية الانتخابية وتنسيق عملية تمويلها مع الجهات المانحة الدولية والحكومة |
Assistance provided to INEC in the conduct of at least 12 regular meetings of the Technical Committee and of the 6 meetings of the Steering Committee, for information-sharing and consultation on the electoral process as well as for coordinating the funding with international donors and the Government | UN | :: تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة لعقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا منتظما للجنة الفنية والاجتماعات الستة للجنة التوجيهية، بغرض تبادل المعلومات والتشاور بشأن العملية الانتخابية وتنسيق عملية تمويلها مع الجهات المانحة الدولية والحكومة |
They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. " | UN | كما أنهم يحثون أعضاء اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات " . |
They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. " | UN | وهم يحثون أيضا أعضاء اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات " . |
45. Relations will be sustained with international donors such as IKEA, United Kingdom Department for International Development, Norway-India Partnership Initiative, international foundations and National Committees for UNICEF. | UN | 45 - وستستمر العلاقات مع الجهات المانحة الدولية مثل شركة إيكيا، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، ومبادرة الشراكة بين النرويج والهند، والمؤسسات الدولية، واللجان الوطنية لليونيسيف. |
25. The Centre for Human Rights should redouble its efforts, in cooperation with international donors and local and international human rights NGOs, to respond to the urgent needs of the Cambodian judiciary set out above and in earlier reports of the Special Representative. | UN | ٥٢- وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يضاعف جهوده، بالتعاون مع الجهات المانحة الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية المعنية بحقوق اﻹنسان، لتلبية الاحتياجات العاجلة للسلطة القضائية الكمبودية المبينة أعلاه وفي تقارير الممثل الخاص السابقة. |
The case of Central Asia demonstrates the potential for countries to engage with the international donor community in a constructive process for UNCCD implementation and offers a global model for cooperative problem-solving, as acknowledged at the fifth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, held in Buenos Aires, Argentina. | UN | وتبين حالة آسيا الوسطى إمكان تعاون البلدان مع الجهات المانحة الدولية على العمل البناء على تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وتقدم نموذجاً عالمياً للتعاون على حل المشاكل، كما أقرت بذلك الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عقدت في بوينس آيرس بالأرجنتين. |
I call on the Congolese Government to further develop the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Plan, in close coordination with the international donor community and in line with the principle of an essentially voluntary process, and ensure its early implementation. I also urge the Governments of Rwanda and Uganda to collaborate in the repatriation of those former fighters. | UN | وأدعو الحكومة الكونغولية إلى مواصلة إعداد البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بتنسيق وثيق مع الجهات المانحة الدولية بما ينسجم مع مبدأ طواعية هذه العملية، وكفالة تنفيذها المبكر، وأحث أيضا حكومتي أوغندا ورواندا إعلى التعاون في إعادة هؤلاء المقاتلين السابقين إلى أوطانهم. |