"مع الجهة المانحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the donor
        
    • with donor
        
    The Department of Field Support reported that all issues concerning the trust fund were resolved with the donor. UN وأفادت إدارة الدعم الميداني بأن جميع القضايا المتعلقة بالصندوق الاستئماني قد تم تسويتها مع الجهة المانحة.
    It is governed by the organizations' financial regulations, other legislative instruments applicable to trust funds, as well as the relevant trust fund agreement concluded with the donor. UN وهذا الإغلاق محكوم بالأنظمة المالية للمنظمات وغيرها من الصكوك التشريعية السارية على الصناديق الاستئمانية، فضلاً عن اتفاق الصندوق الاستئماني ذي الصلة المبرم مع الجهة المانحة.
    It is governed by the organizations' financial regulations, other legislative instruments applicable to trust funds, as well as the relevant trust fund agreement concluded with the donor. UN وهذا الإغلاق محكوم بالأنظمة المالية للمنظمات وغيرها من الصكوك التشريعية السارية على الصناديق الاستئمانية، فضلاً عن اتفاق الصندوق الاستئماني ذي الصلة المبرم مع الجهة المانحة.
    The payment was made in agreement with the donor of the earmarked contribution. UN وقد دُفع هذا المبلغ بالاتفاق مع الجهة المانحة التي قدمت هذا التبرع المخصص.
    Agreement with donor UN الاتفــاق المبرم مع الجهة المانحة
    In agreement with the donor, it was decided to put on hold all activities before the last quarter of 1999. UN وتقرر بالاتفاق مع الجهة المانحة وقف جميع الأنشطة قبل الربع الأخير من عام 1999.
    In case of disaster, an amount agreed with the donor is allocated as a voluntary contribution for a specific relief operation and the funds are disbursed without delay. UN وفي حالة وقوع كارثة، يخصص مبلغ يتفق عليه مع الجهة المانحة كتبرع ﻹحدى عمليات اﻹغاثة المحددة ويتم صرف اﻷموال دون إبطاء.
    The vacancies match the needs of the substantive divisions of UNCTAD, and the selection process is carried out by the secretariat in consultation with the donor. UN وتكون الشواغر متطابقة مع احتياجات الشُعَب الفنية للأونكتاد، وتتولى الأمانة عملية الانتقاء بالتشاور مع الجهة المانحة.
    The selection process is carried out by the secretariat in consultation with the donor. UN كما تتولى الأمانة عملية الانتقاء بالتشاور مع الجهة المانحة.
    This additionality will be determined in consultation with the donor concerned. UN وستحدد هذه الإضافة بالتشاور مع الجهة المانحة المعنية.
    The programme support cost charge agreed upon with the donor is included as part of voluntary contributions. UN وتُدرج تكاليف دعم البرامج المتفق عليها مع الجهة المانحة ضمن التبرعات.
    For instance, under IPSAS, revenue is recorded at the earlier of either cash received or signature of a formal agreement with the donor. UN فعلى سبيل المثال، وبموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تسجَّل الإيرادات في مرحلة أبكر، إما عند استلام النقدية أو لدى توقيع اتفاق رسمي مع الجهة المانحة.
    For instance, under IPSAS, revenue is recorded at the earlier stage of either cash received or signature of a formal agreement with the donor. UN فعلى سبيل المثال، يتم في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسجيل الإيرادات في مرحلة أبكر، إما عند استلام النقدية أو توقيع اتفاق رسمي مع الجهة المانحة.
    Any unspent funds remaining after formal closing of the relevant Trust Fund accounts shall be dealt with by UNFPA in agreement with the donor. UN يتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان التصرف في أية أموال غير منفقة تتبقى بعد الإقفال الرسمي لحسابات الصندوق الاستئماني ذي الصلة، وذلك بالاتفاق مع الجهة المانحة.
    Any unspent funds remaining after formal closingfinancial closure of the relevant Trust Fund accounts shall be dealt with by UNFPA in agreement with the donor. UN يتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان التصرف في أية أموال غير منفقة تتبقى بعد الإقفال المالي الرسمي لحسابات الصندوق الاستئماني ذي الصلة، وذلك بالاتفاق مع الجهة المانحة.
    The Board noted that UNDP could not allocate the deposits or contributions because it did not have an agreement with the donor. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا يمكنه أن يخصص الودائع أو المساهمات لأنه لم يكن لديه اتفاق مع الجهة المانحة المذكورة.
    Unearmarked contributions are recognized as revenue when UNFPA has control over the transferred financial resources, normally upon signature of a binding agreement with the donor. UN وتثبت التبرعات غير المخصصة كإيرادات حين يتحكم الصندوق بالموارد المالية المحولة، ويكون ذلك عادة لدى توقيع اتفاق ملزم مع الجهة المانحة.
    Since all project equipment depending on the agreement with the donor needed to be transferred to a recipient upon completion of a project, UNDP was accountable for the safeguarding of all project equipment. UN وبما أنه يلزم نقل جميع معدات المشروع بناء على الاتفاق مع الجهة المانحة إلى جهة متلقية بمجرد إنجاز المشروع، فإن البرنامج الإنمائي مسؤول عن حفظ جميع معدات المشروع.
    The funding agreement with the donor, in this regard, was extended until June 2004 and contracts were awarded in April 2003. UN وتم تمديد اتفاق التمويل المبرم مع الجهة المانحة في هذا الشأن حتى حزيران/يونيه 2004 وتم منح العقود في نيسان/أبريل 2003.
    As indicated in the last paragraph of this guideline, the duties and obligations of gratis personnel are to be spelled out both in the agreement with the donor and in the individual undertaking to be signed by the gratis personnel. UN ووفقا للمذكور في الفقرة الفرعية اﻷخيرة من هذا الفرع، يجب أن يُنَص صراحة على واجبات والتزامات اﻷفراد المقدمين دون مقابل، في كل من الاتفاق المبرم مع الجهة المانحة والتعهد الفردي الذي يوقعه اﻷفراد المقدمون دون مقابل.
    Exchange of letters with donor UN رسائل متبادلة مع الجهة المانحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus