"مع الحكومات المتلقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with recipient Governments
        
    • with the recipient Government
        
    Reform had a direct impact on cooperation with recipient Governments and coordination among field agencies. UN فالإصلاح له تأثيره المباشر علي التعاون مع الحكومات المتلقية علي التنسيق بين الوكالات الميدانية.
    Development assistance should be managed in partnership with recipient Governments and coordinated with other donors, with the Global Conference's Programme of Action always in mind. UN ولا بد أن تدار المساعدة اﻹنمائية بالشراكة مع الحكومات المتلقية وأن يجري تنسيقها مع المانحين اﻵخرين، على أن يؤخذ بعين الاعتبار دائما برنامج عمل المؤتمر العالمي.
    They emphasized the importance of United Nations neutrality, normative functions and mandates, work in the social sectors, and close relations with recipient Governments. UN وأكدت على اﻷهمية التي يتميز بها حياد اﻷمم المتحدة ومهامها المتعلقة بوضع المعايير وولاياتها وعملها في القطاعات الاجتماعية وإقامة العلاقات الوثيقة مع الحكومات المتلقية.
    IX. AUTHORITY TO NEGOTIATE AND CONCLUDE AGREEMENTS FOR ITS SERVICES with recipient Governments, UNITED NATIONS DEPARTMENTS, UNDP, BILATERAL DONORS AND INTERNATIONAL FINANCING INSTITUTIONS UN تاسعـــا - سلطة التفاوض وإبرام الاتفاقات بشأن خدمات المكتب مع الحكومات المتلقية وإدارات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجهات المانحة الثنائية ومؤسسات التمويل الدولية
    Fund staff are expected to discuss with the recipient Government the possible advantages of allowing the obligation to be taken into account in the country strategy note process. UN ومن المتوقع أن يناقش موظفو الصندوق مع الحكومات المتلقية المزايا الممكنة للسماح بمراعاة الالتزام الوارد في ورقات إطار السياسة العامة في عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    7. Guiding the relations of OPS with recipient Governments, United Nations Departments, UNDP, field offices, other United Nations agencies, bilateral donors and international financing institutions; UN ٧ - توجيه علاقات المكتب مع الحكومات المتلقية وادارات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمكاتب الميدانية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة، والمانحين الثنائيين ومؤسسات التمويل الدولية.
    These efforts were undertaken in partnership with recipient Governments, UNDP and in close dialogue with donor Governments. UN وتم الاضطلاع بتلك الجهود في اطار الشراكة مع الحكومات المتلقية ، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وكذلك في اطار الحوار مع الحكومات المانحة .
    (b) Establishing, in consultation with recipient Governments, a clearer division of responsibilities for the resident coordinator and individual funds, programmes and specialized agencies. UN )ب( وضـع تقسيم أوضح لمسؤوليات المنسق المقيم وكل صنـدوق وبرنامج ووكالـة متخصصة، بالتشاور مع الحكومات المتلقية.
    15.5 The assessment of needs and the planning, monitoring and evaluation of the provision of food aid should, as far as possible, be made in a participatory manner, and whenever possible, in close collaboration with recipient Governments at the national and local level. UN 15-5 ينبغي أن يجري تقدير الحاجات والتخطيط والرصد والتقييم للتزويد بالأغذية على نحو تشاركي، كلما أمكن، وأن يتم عند الإمكان بالتعاون الوثيق مع الحكومات المتلقية على المستويين القطري والمحلي.
    (b) Consider working with recipient Governments to ensure that funding for women's education is maintained or increased in structural adjustment and economic recovery programmes, including lending and stabilization programmes. UN )ب( النظر في العمل مع الحكومات المتلقية لضمان الحفاظ على مستويات التمويل المخصص لتعليم النساء أو زيادته في برامج التكيف الهيكلي والانتعاش الاقتصادي، بما في ذلك برامج التسليف وتحقيق الاستقرار المالي.
    (b) Consider working with recipient Governments to ensure that funding for women's education is maintained or increased in structural adjustment and economic recovery programmes, including lending and stabilization programmes. UN )ب( النظر في العمل مع الحكومات المتلقية لضمان الحفاظ على مستويات التمويل المخصص لتعليم النساء أو زيادته في برامج التكيف الهيكلي والانتعاش الاقتصادي، بما في ذلك برامج التسليف وتحقيق الاستقرار المالي.
    Guiding the relations of United Nations/OPS with recipient Governments, United Nations departments, UNDP, field offices, other United Nations agencies, bilateral donors and international financing institutions; UN )ز( توجيه علاقات المكتب مع الحكومات المتلقية وإدارات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب الميدانية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة، والجهات المانحة الثنائية ومؤسسات التمويل الدولية؛
    Those national programmes of action which include a review of national financing for social programmes and an analysis of costs for achieving their goals provide an ideal framework for donors to enter into a compact with recipient Governments on cost-effective programmes for children. UN ١٧ - وتوفر برامج العمل الوطنية، التي تشتمل على استعراض التمويل الوطني للبرامج الاجتماعية وتحليل تكاليف تحقيق أهدافها، إطارا مثاليا للمانحين لكي يدخلوا في اتفاق مع الحكومات المتلقية لوضع برامج لﻷطفال فعالة من حيث التكلفة.
    Countries extending support for development may exchange views with recipient Governments on the measures listed in this document. UN (د) للبلدان التي تقدم الدعم للتنمية أن تتبادل الآراء مع الحكومات المتلقية لذلك الدعم بشأن التدابير المدرجة في هذه الوثيقة.
    Consistent with Guideline 15.5 of the FAO Guidelines, the assessment of food vulnerability should, as far as possible, be made " in a participatory manner and, whenever possible, in close collaboration with recipient Governments at the national and local level " . UN ووفقاً للمبدأ التوجيهي 15-5 من المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة، ينبغي لتقييم هشاشة الحالة الغذائية بقدر الإمكان أن يجري " على نحو تشاركي، وأن يتم عند الإمكان بالتعاون الوثيق مع الحكومات المتلقية على المستويين القطري والمحلي " .
    (g) Guiding the relations of the Office with recipient Governments, other departments of the Secretariat, UNDP field offices, United Nations specialized agencies, bilateral donors and international financing institutions; UN )ز( توجيه علاقات المكتب مع الحكومات المتلقية واﻹدارات اﻷخرى في أمانة اﻷمم المتحدة ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الميدانية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والجهات المانحة الثنائية ومؤسسات التمويل الدولية؛
    (h) The Office must have the power to negotiate and conclude agreements for its implementation services with recipient Governments, United Nations departments, UNDP bilateral donors and international financing institutions, with due regard to the principles of multilateral assistance. UN )ح( أن تتوفر لدى مكتب خدمات المشاريع القدرة على التفاوض وإبرام الاتفاقات مع الحكومات المتلقية وإدارات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية فيما يتعلق بخدمات التنفيذ التي يقدمها، مع مراعاة مبادئ المساعدة المتعددة اﻷطراف؛
    (h) The Office must have the power to negotiate and conclude agreements for its implementation services with recipient Governments, United Nations departments, UNDP bilateral donors and international financing institutions, with due regard to the principles of multilateral assistance. UN )ح( أن تتوفر لدى مكتب خدمات المشاريع القدرة على التفاوض وإبرام الاتفاقات مع الحكومات المتلقية وإدارات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية فيما يتعلق بخدمات التنفيذ التي يقدمها، مع مراعاة مبادئ المساعدة المتعددة اﻷطراف؛
    This is to be a concerted strategy for United Nations activities in each individual country, planned jointly with the recipient Government. UN والمقصود أن تشكل هذه اﻹدارة استراتيجية موحدة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في كل بلد، ترسم بالاشتراك مع الحكومات المتلقية.
    This will be done in close cooperation with the recipient Government, underlining the joint responsibility for mobilizing funds. UN وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع الحكومات المتلقية ، والتركيز على المسؤولية المشتركة لتعبئة اﻷموال .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus