"مع الحكومات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with national Governments
        
    • with the national Governments
        
    • with the national Government
        
    • with national government
        
    She noted that the ability of UNICEF to work effectively with national Governments and other partners depended on donors' contributions. UN وأشارت إلى أنّ قدرة اليونيسيف على العمل الفعال مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء اعتمدت على مساهمات الجهات المانحة.
    In this regard adequate measures should be provided in cooperation with national Governments to reinforce planning mechanisms for emergencies. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم التدابير الوافية بالغرض بالتعاون مع الحكومات الوطنية لتعزيز آليات التخطيط لحالات الطوارئ.
    She noted that the ability of UNICEF to work effectively with national Governments and other partners depended on the contributions of donors. UN وأشارت إلى أن قدرة اليونيسيف على العمل بفعالية مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء تتوقف على تبرعات الجهات المانحة.
    In addition it was requested that references to coordination with national Governments be improved in the section related to emergencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب تحسين الإشارة إلى التنسيق مع الحكومات الوطنية في الفرع المتعلق بحالات الطوارئ.
    These areas will continue to be addressed by UNFPA with national Governments as key stakeholders. UN وستظل هذه المجالات موضوعاً يعالجه الصندوق مع الحكومات الوطنية باعتبارها صاحبة المصلحة الرئيسية.
    UNEP is launching a green economy initiative in Africa in collaboration with national Governments and regional institutions. UN ويطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادرة الاقتصاد الأخضر في أفريقيا بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمؤسسات الإقليمية.
    We urge that those efforts continue with national Governments as full, active partners. UN ونحث على مواصلة تلك الجهود مع الحكومات الوطنية بوصفها شريكة كاملة ونشطة.
    These concerns can be addressed only in close partnership with national Governments and civil society. UN ولا يمكن التصدي لهذه الشواغل إلا من خلال الشراكة الوثيقة مع الحكومات الوطنية والمجتمع المدني.
    In partnership with national Governments, UNDP is developing large-scale programmes to reduce vulnerability and disaster risk. UN ويعكف البرنامج بالاشتراك مع الحكومات الوطنية على وضع برامج واسعة النطاق للحد من أوجه الضعف وخطر الكوارث.
    However, the framework still has to be revisited and validated in close cooperation with national Governments and the specialized agencies. UN بيد أن ذلك الإطار لا يزال بحاجة إلى تنقيح وإقرار بتعاون وثيق مع الحكومات الوطنية والوكالات المتخصصة.
    At the country level, a compact of donors and the respective governments can be developed and a task force could be formed consisting of relevant United Nations agencies and donors in collaboration with national Governments. UN ويمكن أن تنشأ بالتعاون مع الحكومات الوطنية فرقة عمل تتألف من وكالات اﻷمم المتحدة المعنية والمانحين المعنيين.
    They increasingly act as implementing partners with national Governments and bilateral and multilateral aid organizations. UN وهي تعمل بصفة متزايدة شريكا منفذا مع الحكومات الوطنية ومنظمات المعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    The United Nations development system is currently piloting innovative approaches in Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda, Tanzania, Uruguay and Viet Nam, working with national Governments to improve its country-level operations. UN ويقوم البرنامج الإنمائي حاليا بتجريب ُنُهج مبتكرة في ألبانيا وأوروغواي وباكستان وتنزانيا والرأس الأخضر ورواندا وفييت نام وموزامبيق، وبالعمل مع الحكومات الوطنية على تحسين عملياته على المستوى القطري.
    Working with national Governments, regional organizations and United Nations agencies and country teams, the Representative has sought to be either a catalyst or a support for these and other efforts. UN وسعى ممثل الأمين العام، في عمله مع الحكومات الوطنية والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة والأفرقة القطرية، إلى أن يكون إما حافزا لهذه الجهود وغيرها أو داعما لها.
    In this regard, the Special Committee invites the Secretary-General, in coordination with national Governments and all relevant partners, to identify any additional needs. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الخاصة الأمين العام إلى أن يحدد بالتنسيق مع الحكومات الوطنية وسائر الشركاء المعنيين أي احتياجات إضافية.
    The United Nations agencies can work with national Governments in mainstreaming climate change into development planning, as well as into national decentralization processes. UN ويمكن لوكالات الأمم المتحدة أن تعمل مع الحكومات الوطنية في إدماج تغير المناخ في التخطيط الإنمائي، وكذلك في العمليات الوطنية اللامركزية.
    In West Africa, most initial development of local language publications has been initiated by nongovernmental organizations (NGOs) in collaboration with national Governments. UN ففي غرب أفريقا، بدأت المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الحكومات الوطنية معظم التطوير الأولي لمنشورات اللغات المحلية.
    To date, country programme documents have been developed in consultation with national Governments and United Nations country teams in 30 countries in 2008. UN وتم حتى الآن وضع وثائق البرامج القطرية بالتشاور مع الحكومات الوطنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في 30 بلدا، في عام 2008.
    In this regard, the Special Committee invites the Secretary-General, in coordination with national Governments and all relevant partners, to identify any additional needs. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الخاصة الأمين العام إلى أن يحدد بالتنسيق مع الحكومات الوطنية وسائر الشركاء المعنيين أي احتياجات إضافية.
    It would be best if the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs would work with national Governments and all other donors and stakeholders to that end. UN وسيكون من الأفضل إذا استطاع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يعمل مع الحكومات الوطنية وجميع المانحين وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    We also note that cooperation with the national Governments of affected States, as well as with local actors, must be strengthened. UN ونلاحظ أيضا أن التعاون مع الحكومات الوطنية للدول المتضررة، وكذلك مع الجهات المحلية الفاعلة، يجب تعزيزه.
    Input from the resident coordinator system should be prepared in full consultation with the national Government. UN وينبغي إعداد المدخلات المتاحة من نظام المنسق المقيم بالتشاور التام مع الحكومات الوطنية.
    This decision should be informed by agreements with national government and key stakeholders and partnership requirements, with attention to utility and linkage with strategic and programmatic evaluations. UN وينبغي أن يتخذ القرار في إطار يحترم الاتفاقات مع الحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين ويراعي متطلبات الشراكة، مع مراعاة الفائدة والارتباط بالتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus