"مع الحكومات اﻷعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • with member Governments
        
    • with its member Governments
        
    During this chairmanship, led several delegations of the Committee to consultations with member Governments on the issue of apartheid. UN رأس في أثناء ذلك عدة وفود للجنة في المشاورات مع الحكومات اﻷعضاء بشأن مسألة الفصل العنصري.
    The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean by collaborating interactively with member Governments in the comprehensive analysis of development processes and in the provision of operational services. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع الحكومات اﻷعضاء على نحو تفاعلي في التحليل الشامل للعمليات اﻹنمائية وفي توفير الخدمات التنفيذية.
    The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean by collaborating interactively with member Governments in the comprehensive analysis of development processes and in the provision of operational services. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع الحكومات اﻷعضاء على نحو تفاعلي في التحليل الشامل للعمليات اﻹنمائية وفي توفير الخدمات التنفيذية.
    This, in turn, explains the capital importance the secretariat places on seeking a close relation with member Governments as well as non-governmental actors in the Latin American and Caribbean societies. UN وهذا ما يفسر بدوره اﻷهمية الكبيرة التي تعلﱢقها اﻷمانة على السعي ﻹقامة علاقات وثيقة مع الحكومات اﻷعضاء ومع الجهات الفاعلة غير الحكومية في مجتمعات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean through the collaboration with member Governments in the analysis of development processes and in the provision of operational services. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي للبرنامج في المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون مع الحكومات اﻷعضاء في تحليل العمليات اﻹنمائية وتوفير الخدمات التشغيلية.
    The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean through the collaboration with member Governments in the analysis of development processes and in the provision of operational services. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي للبرنامج في المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون مع الحكومات اﻷعضاء في تحليل العمليات اﻹنمائية وتوفير الخدمات التشغيلية.
    4. Calls upon the Executive Director to consult closely with member Governments in developing the specific details of the work programme for the biennium 2000–2001; UN ٤ - تطلب إلى المدير التنفيذي التشاور الوثيق مع الحكومات اﻷعضاء بشأن تطوير التفاصيل المحددة لبرنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢ - ١٠٠٢؛
    It was important for ECLAC to continue collaborating with member Governments in the analysis of development processes and the design, follow-up and assessment of public policies, and to provide technical assistance in the areas of specialized information, advisory assistance, training and support for regional cooperation. UN ومن المهم أن تستمر اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تعاونها مع الحكومات اﻷعضاء في تحليل العمليات اﻹنمائية وتصميم ومتابعة وتقييم السياسات العامة، وأن تقدم المساعدة التقنية في مجالات المعلومات المتخصصة والمساعدة الاستشارية والتدريب ودعم التعاون اﻹقليمي.
    National accounts, appropriately elaborated to encompass concerns such as the analysis of poverty and the use of natural resources, are a key element in the flow of data essential in both the operational context and the policy dialogue with member Governments. UN والحسابات القومية، التي وضعت على نحو مناسب بحيث تضم اهتمامات مثل تحليل الفقر واستخدام الموارد الطبيعية، تعد عنصرا أساسيا في تدفق البيانات اللازمة في السياق التنفيذي وفي سياق الحوار المتعلق بالسياسات مع الحكومات اﻷعضاء.
    17.1 The general orientation of this programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean by collaborating interactively with member Governments in the comprehensive analysis of development processes and in the resulting provision of operational services. UN ١٧-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في إنماء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية.
    17.1 The general orientation of this programme is to promote the economic and social development of Latin America and the Caribbean by collaborating interactively with member Governments in the comprehensive analysis of development processes and in the resulting provision of operational services. UN ٧١-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية.
    17.1 The general orientation of this programme is to promote the economic and social development of Latin America and the Caribbean by collaborating interactively with member Governments in the comprehensive analysis of development processes and in the resulting provision of operational services. UN ٧١-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية.
    Because the process of programme planning and priority setting had to begin three years in advance, while budgetary matters were handled by other parts of the Organization, some degree of flexibility was needed in order to accommodate new priorities and changes in available resources - through an interchange with member Governments. UN وﻷنه تعين بدء عملية تخطيط البرامج وتحديد اﻷولويات قبل ثلاث سنوات من التنفيذ، في الوقت الذي كانت فيه أجزاء أخرى في المنظمة تتناول مسائل الميزانية كانت هناك حاجة إلى قدر من المرونة للتكيف مع اﻷولويات الجديدة والتغييرات في الموارد المتاحة - عن طريق التبادل مع الحكومات اﻷعضاء.
    Whereas the provisions of article 13 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund ( " the Fund " ) authorize the United Nations Joint Staff Pension Board ( " the Pension Board " ), subject to the concurrence of the General Assembly, to approve agreements with member Governments of a member organization of the Fund and with intergovernmental organizations with a view to securing continuity of pension rights; UN حيث أن أحكام المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ) " الصندوق " ( تخول مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ) " مجلس المعاشات التقاعدية " (، رهنا بموافقة الجمعية العامة، الموافقة على الاتفاقات التي تعقد مع الحكومات اﻷعضاء في أي منظمة عضو في الصندوق ومع المنظمات الحكومية الدولية لضمان استمرارية الحقوق في المعاشات التقاعدية؛
    Chairman, Ad Hoc Committee on the Drafting of an International Convention against Apartheid in Sports, 1980-1985; during this chairmanship, led several delegations of the Committee to consultations with member Governments on the issue of apartheid; also led a delegation of the Committee to two conferences on apartheid: to London in 1983 and to Paris in 1985 UN رئيس اللجنة المخصصة المعنية بصياغة اتفاقية دولية لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، ١٩٨٠ - ١٩٨٥؛ وقام خلال ذلك بترؤس عدة وفود للجنة في المشاورات مع الحكومات اﻷعضاء بشأن مسألة الفصل العنصري؛ كما ترأس وفدا للجنة في مؤتمرين يتعلقان بالفصل العنصري: اﻷول في لندن في عام ١٩٨٣ والثاني في باريس في عام ١٩٨٥
    In the same resolution, the Commission called upon the Executive Director to consult closely with member Governments in developing the specific details of the work programme for the biennium, and recommended that the medium-term plan for the period 2002-2005 adopt the same strategic focus as the work programme for the biennium 2000-2001 and that it be organized into two subprogrammes corresponding to the two themes of the Habitat Agenda. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي التشاور الوثيق مع الحكومات اﻷعضاء بشأن وضع التفاصيل المحددة لبرنامج العمل لفترة السنتين، وأوصت بأن تعتمد الخطة متوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٢-٥٠٠٢ نفــس التركيز الاستراتيجي الذي اعتمده برنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ وأن تُنظم في برنامجيــن فرعيين مناظرين لموضوعي جدول أعمال الموئل.
    In effect, the regional commissions deal with a broad spectrum of both public and private agents, and can thereby play a useful role in one of the core activities of any intergovernmental secretariat: interaction with its member Governments. UN وفي واقع اﻷمر، تتعامل اللجان اﻹقليمية مع طائفة واسعة من اﻷطراف العامة والخاصة على حد سواء، ويمكن بالتالي أن تقوم بدور مفيد في أحد اﻷنشطة اﻷساسية ﻷي أمانة حكومية دولية: وهو دور التفاعل مع الحكومات اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus