"مع الحكومات والمنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • with Governments and
        
    • with government and
        
    • with the Governments and
        
    Activities with Governments and governmental organizations UN الأنشطة المنجزة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Working with Governments and national non-governmental organizations, OHCHR representatives work to strengthen protection capacities, alleviate social tensions and contribute to conflict prevention. UN ويعمل ممثلو المفوضية مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية لتعزيز قدرات الحماية، وتخفيف حدة التوترات الاجتماعية، والمساهمة في منع النزاعات.
    IOC also collaborates with Governments and specialist organizations. UN كما تتعاون اللجنة مع الحكومات والمنظمات المتخصصة.
    It informs the Council of its communications with Governments and non-governmental organizations, its meetings and missions. UN ويعلم الفريق المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    It informs the Council of its communications with Governments and non-governmental organizations, its meetings and missions. UN ويعلم الفريق المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    In the Middle East, UNHCR worked to develop its partnerships with Governments and organizations. UN ففي الشرق الأوسط، عملت المفوضية على تطوير شراكاتها مع الحكومات والمنظمات.
    19. We pledge ourselves to practical action, working together and seeking partnership with Governments and with national and international organizations. UN 19 - ونتعهد باتخاذ التدابير العملية اللازمة، بالعمل مع الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية والسعي إلى عقد شراكات معها.
    To create this new partnership, parliaments intend to act in close consultation with Governments and with the intergovernmental organizations. UN وحتى تنشأ هذه الشراكة الجديدة، تنوي البرلمانات أن تعمل بالتشاور الوثيق مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية.
    They will work closely with Governments and organizations within their designated region. UN وستعمل بصورة وثيقة مع الحكومات والمنظمات داخل المناطق المخصصة لها.
    They will work closely with Governments and organizations within their designated region. UN كما ستعمل في تعاون وثيق مع الحكومات والمنظمات داخل المناطق المخصصة لها.
    The working group also entrusted its Chairman with the task of continuing to hold consultations with Governments and organizations during the intersessional period. UN وكلف الفريق العامل أيضاً رئيسه بمهمة مواصلة عقد مشاورات مع الحكومات والمنظمات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    The document stands as a common tool that they share with Governments and international organizations. UN وتعد الوثيقة بمثابة أداة مشتركة تتشاطرها المنظمات مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    This programme will be proposed after consultations with Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وسيقترح هذا البرنامج بعد التشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    It informs the Council of its communications with Governments and nongovernmental organizations, its meetings and missions. UN ويعلم الفريق المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    The IOC also collaborates with Governments and specialist organizations. UN كما تتعاون اللجنة مع الحكومات والمنظمات المتخصصة.
    Guidelines have now been issued for agreements of the provisional institutions with Governments and international organizations. UN وتم الآن إصدار مبادئ توجيهية تتعلق بإبرام المؤسسات المؤقتة لاتفاقات مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    It also invites the FAO to facilitate the implementation of the International Year of Rice in collaboration with Governments and other relevant organizations of the United Nations system, as well as non-governmental organizations. UN كما أنه يدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تيسير تنفيذ السنة الدولية للأرز بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    It informs the Commission of its communications with Governments and non-governmental organizations, its meetings and missions. UN ويعلم الفريق اللجنة باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واجتماعاته وبعثاته.
    To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. UN ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والعمل المشترك.
    31. Some delegations stated that voluntary initiatives by the private sector, where appropriate in cooperation with government and non-governmental organizations, could also contribute to changing consumption and production patterns. UN ١٣ - وذكرت بعض الوفود أن المبادرات الطوعية للقطاع الخاص، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية عند الاقتضاء، يمكن أن تساهم في تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج.
    The missions also offer the opportunity to engage in solution-oriented dialogue with the Governments and international and non-governmental organizations concerned. UN وتتيح البعثات كذلك الفرصة للدخول في حوار مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بهدف الوصول إلى حلول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus