"مع الحكومة السودانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Sudanese Government
        
    • with the Government of the Sudan
        
    Discussions with the Sudanese Government are ongoing regarding the final location of the unit's ammunition bunker. UN وتجري حاليا مناقشات مع الحكومة السودانية بشأن الموقع النهائي لمستودعات الذخيرة التابعة للوحدة.
    Dialogue is ongoing with the Sudanese Government, which has expressed its commitment to ensuring security forces without the presence of children. UN والحوار مستمر مع الحكومة السودانية التي أعربت عن التزامها بضمان خلو قوات الأمن من الأطفال.
    Bahrain also expresses its support for the efforts of the African Union, which is working with the Sudanese Government with a view to resolving the humanitarian crisis in Darfur. We affirm the importance of respecting the Sudan's sovereignty, independence and territorial integrity. UN ونعرب عن تأييدنا ودعمنا لما يقوم به الاتحاد الأفريقي من جهود بالتعاون مع الحكومة السودانية من أجل حل الأزمة الإنسانية في دارفور، مؤكدين على أهمية احترام سيادة السودان واستقلاله ووحدة أراضيه.
    Thus, in procedural terms, the process of cooperative engagement with the Government of the Sudan has worked increasingly well. UN وبالتالي، يمكن القول من الناحية الإجرائية إن عملية الانخراط التعاوني مع الحكومة السودانية تجري على خير وجه.
    AU continues to monitor the situation and to coordinate with the Government of the Sudan, rebel forces and other armed groups. UN وما زال الاتحاد الأفريقي يرصد الوضع وينسق مع الحكومة السودانية والقوات المتمردة والجماعات المسلحة الأخرى.
    We support the efforts of the African Union (AU) to engage with the Sudanese Government in deploying the seven-track solution package to achieve peace, security and reconciliation in Darfur. UN إننا ندعم جهود الاتحاد الأفريقي للانخراط مع الحكومة السودانية في تطبيق حزمة الحل ذي المسارات السبعة لتحقيق السلام والأمن والمصالحة في دارفور.
    It calls on SLM/A and JEM to reach a final agreement with the Sudanese Government along the lines of the mediation's draft, without further exceeding the deadline set by the African Union. UN ويدعو حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة إلى التوصل إلى اتفاق نهائي مع الحكومة السودانية تمشيا مع مشروع الوساطة، دون تجاوز الموعد النهائي الذي حدده الاتحاد الأفريقي.
    The Special Representative raised this matter with the Sudanese Government, which reiterated the commitment made to the Secretary-General, but indicated that the assessment mission should await the completion of an investigation into the recent attack on a United Nations convoy in the area of the Nuba mountains. UN أثار الممثل الخاص هذه المسألة مع الحكومة السودانية التي أعادت تأكيد الالتزام الذي تعهدت به لﻷمين العام، ولكنها أشارت إلى أن بعثة التقييم ينبغي أن تنتظر اكتمال التحقيق في الهجمات اﻷخيرة على قافلة لﻷمم المتحدة في منطقة جبال النوبة.
    It was surprising to see the issue of the humanitarian organizations that had overstepped their mandate and had had to leave the country being raised again, since it had already been dealt with and other organizations were now on the ground, as confirmed by the assessment team working with the Sudanese Government and the United Nations. UN ويُعرب عن استغرابه من التطرق مرة أخرى إلى مسألة المنظمات الإنسانية التي تجاوزت ولايتها واضطرت إلى مغادرة البلد، بما أن هذه المسألة قد تم بالفعل تسويتها، وأن هناك منظمات أخرى تعمل الآن في الميدان، كما أكد ذلك فريق التقييم الذي يعمل مع الحكومة السودانية والأمم المتحدة.
    19. To call on the Secretariat-General, in cooperation with the Sudanese Government, to continue dispatching mobile medical clinics furnished with technical equipment and medicines to the areas affected by the crisis in Darfur; UN 19 - الطلب من الأمانة العامة بالتعاون مع الحكومة السودانية مواصلة إرسال القوافل الطبية المزودة بالأجهزة الفنية والأدوية إلى المناطق المتأثرة بالأزمة في دارفور.
    However, the Arab League and African Union, together with partners to the Abuja agreement, have supported efforts aimed at implementing the provisions of the agreement, in parallel with efforts to bring those who rejected the agreement into dialogue with the Sudanese Government, leading to them joining the Darfur peace process. UN إلا أن الجامعة العربية والاتحاد الأفريقي دعما إلى جانب شركاء اتفاق أبوجا الجهود التي استهدفت تنفيذ أحكام الاتفاق، بالتوازي مع بذل الجهود مع رافضي اتفاق أبوجا للدخول في حوار مع الحكومة السودانية يفضي إلى انضمامهم لمسيرة السلام في دارفور.
    We welcome the conclusion of the Abuja Peace Agreement between the Sudanese Government and the rebel groups, and we hope that it will stop further bloodshed among the brotherly Sudanese people. We look forward to seeing a positive and effective role by the Security Council in the Sudan, in cooperation with the Sudanese Government. UN ونرحب بالتوصل إلى اتفاق السلام الموقَّع عليه في أبوجا بين الحكومة السودانية وفصائل المعارضة، ونأمل أن يؤدي إلى حقن الدماء بين أفراد الشعب السوداني الشقيق، ونتطلع إلى رؤية دور إيجابي وفعّال لمجلس الأمن بالتعاون مع الحكومة السودانية.
    7. Calls on both of the rebel movements to resume peace talks with the Sudanese Government under the auspices of the African Union without prior conditions, with the goal of reaching a political solution to the crisis in Darfur; UN 7 - مطالبة كل من حركتي التمرد باستئناف محادثات السلام مع الحكومة السودانية برعاية الاتحاد الأفريقي ودون شروط مسبقة، بغية التوصل إلى حل سياسي للأزمة في دارفور؛
    4. To request the Secretary-General, acting in consultation and coordination with the Sudanese Government, to appoint a special envoy for the Sudan to monitor developments in the peace process in the Sudan and the Arab role therein in all its aspects, to establish communication with all the parties and entities concerned and to submit periodic reports to the Secretary-General for subsequent presentation to the relevant ministerial committee; UN 4 - الطلب إلى الأمين العام بالتشاور والتنسيق مع الحكومة السودانية تعيين مبعوث خاص بالسودان يتولى متابعة تطورات عملية السلام في السودان والدور العربي فيها بمختلف جوانبها وإجراء الاتصالات مع مختلف الأطراف والجهات المعنية ويقدم تقارير دورية إلى الأمين العام تمهيدا لعرضها على اللجنة الوزارية المختصة.
    As for the " deliberate strategy " mentioned in paragraph 14, while the main actors in the Darfur situation were non-State actors, it was also a well- known fact that some of those non-State actors had close associations with the Sudanese Government. UN أما فيما يتعلق " بالاستراتيجية المتعمدة " المذكورة في الفقرة 14، قالت إن الجهات الفاعلة الرئيسية في حالة دارفور كانت جهات فاعلة من غير الدول ومن المعروف أيضاً أن بعض هذه الجهات الفاعلة من غير الدول لديها ارتباطات وثيقة مع الحكومة السودانية.
    In Darfur, UNHCR responded to a request by the United Nations Humanitarian Coordinator and in April 2007 agreed with the Sudanese Government to " scale up " its activities in west Darfur, which were expected to include south and eventually north Darfur. UN وفي دارفور استجابت المفوضية لطلب من منسق الشؤون الإنسانية بالأمم المتحدة، وفي نيسان/أبريل 2007 اتفق مع الحكومة السودانية على " رفع مستوى " أنشطتها في غرب دارفور وكان من المتوقع أن يشمل ذلك جنوب دارفور وفي نهاية المطاف شمالها.
    24. In January 2010, the then Minister of Finance Sharif Hassan (current Transitional Federal Government Speaker) negotiated a deal with the Sudanese Government and the Sudan Currency Printing Press to print new Somali banknotes worth the equivalent of between $130 million and $150 million. UN 24 - وفي كانون الثاني/يناير 2010، قام وزير المالية آنئذ شريف حسن (المتحدث الحالي باسم الحكومة الاتحادية الانتقالية) بالتفاوض على صفقة مع الحكومة السودانية ومطبعة العملة في السودان لطباعة أوراق نقدية صومالية جديدة بقيمة تعادل ما بين 130 و 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    They requested the Secretariat-General to convene a meeting of the Arab Red Crescent Societies and Arab humanitarian relief organizations, in consultation with the Sudanese Government and the United Nations, and to take urgent action to meet humanitarian needs in Darfur and ensure that the villages are re-equipped with the vital requisites in order to facilitate the voluntary return of displaced persons to their homes. UN وطلبوا من الأمانة العامة عقد اجتماع لجمعيات الهلال الأحمر العربي ومنظمات الإغاثة الإنسانية العربية بالتشاور مع الحكومة السودانية والأمم المتحدة والتحرك العاجل لتلبية الاحتياجات الإنسانية بدارفور، وتأمين استعادة مستلزمات الحياة بالقرى بما ييسر العودة الطوعية للنازحين إلى ديارهم، وقرر القادة إبقاء المجلس في حالة انعقادٍ دائم لمتابعة تطورات الموقف.
    The Council called on the two rebel movements to resume peace talks with the Government of the Sudan under the auspices of the African Union and without prior conditions in order to achieve a political solution to the crisis in Darfur. UN ودعا المجلس كل من حركتي التمرد باستئناف محادثات السلام مع الحكومة السودانية برعاية الاتحاد الأفريقي ودون أية شروط مسبقة، بغية التوصل إلى حل سياسي للأزمة في دارفور.
    A working group - a follow-up committee - was formed to prepare for the Second Arab Conference on Development and Investment this year in the Southern Sudan, in collaboration with the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement. UN وتم تشكيل مجموعة عمل " لجنة متابعة " تعد لعقد المؤتمر العربي الثاني للتنمية والاستثمار هذا العام في جنوب السودان بالتنسيق مع الحكومة السودانية والحركة الشعبية.
    - Called on the two rebel movements to resume peace talks with the Government of the Sudan under the auspices of the African Union without preconditions in order to reach a political settlement for the crisis of Darfur. UN - طالب حركتي التمرد باستئناف محادثات السلام مع الحكومة السودانية برعاية الاتحاد الأفريقي ودون شروط مسبقة بغية التوصل إلى حل سياسي للأزمة في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus