"مع الخطة المتوسطة الأجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the medium-term plan
        
    • and the medium-term plan
        
    • to the medium-term plan
        
    Reform proposals and measures must be fully consistent with the medium-term plan, which constitutes the principal policy directive of the Organization. UN ويجب أن تتسق تماما مقترحات وتدابير الإصلاح مع الخطة المتوسطة الأجل التي تشكل التوجه الرئيسي للسياسات في المنظمة.
    Accordingly, it should be consistent with the medium-term plan for the period 1998-2001. UN وعليه ينبغي أن تأتي متسقة مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001.
    Mexico supported the narrative in the programme budget, which faithfully reflected the General Assembly mandates and were compatible with the medium-term plan. UN وأضاف أن المكسيك تؤيد السرد الوارد في الميزانية البرنامجية، والذي يعكس بشكل أمين الولايات التي منحتها الجمعية العامة، ويتطابق مع الخطة المتوسطة الأجل.
    Other elements of the narrative were not consistent with the medium-term plan for the period 1998-2001 (A/53/6/Rev.1). UN وأضاف أن عناصر أخرى في السرد لا تتسق مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001 (A/53/6/Rev.1).
    28. Concern was expressed that some of the proposed budget sections were not consistent with the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 28 - وأعرب عن القلق لأن بعض أبواب الميزانية المقترحة غير متسقة مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    85. It was noted that, in general, the narrative for section 4 complied with the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 85 - ولوحظ أن السرد المتعلق بالباب 4، يتطابق عموما مع الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005.
    257. Views were expressed that the expected accomplishments and measurements of achievement were not in line with the medium-term plan. UN 257 - وارتئي أن الإنجازات المتوقعة ومقاييس الإنجاز لا تتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل.
    28. Concern was expressed that some of the proposed budget sections were not consistent with the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 28 - وأعرب عن القلق لأن بعض أبواب الميزانية المقترحة غير متسقة مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    85. It was noted that, in general, the narrative for section 4 complied with the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 85 - ولوحظ أن السرد المتعلق بالباب 4، يتطابق عموما مع الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005.
    259. Views were expressed that the expected accomplishments and measurements of achievement were not in line with the medium-term plan. UN 259 - وارتئي أن الإنجازات المتوقعة ومقاييس الإنجاز لا تتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل.
    It would like more information on the projects under way to enhance security and safety of the United Nations premises and the compatibility of those projects with the medium-term plan. UN ويود وفد بلده الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المشاريع الجارية لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة وتطابق هذه المشاريع مع الخطة المتوسطة الأجل.
    Paragraph 4.17 (b) (v) should also be revised to bring it into line with the medium-term plan. UN وينبغي أيضا تنقيح الفقرة 4 - 17 (ب) `5 ' لكي تتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل.
    The proposed programme of work has been established in congruence with the medium-term plan for the period 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). UN وقد وُضع البرنامج المقترح بشكل يتطابق مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1).
    They are fully in line with the medium-term plan for 2002-2005, the targets and action plans of the twentieth special session of the General Assembly, as well as other mandates of UNDCP. UN وهي متوافقة تماما مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 ومع الأهداف وخطط العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة، وكذلك مع الولايات الأخرى المسندة إلى اليوندسيب.
    The programme of work for the biennium 2004-2005 follows the results-based budgeting format, and is in line with the medium-term plan for 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). UN 14- وأما برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 فيتبع الصيغة الشكلية للميزانية القائمة على النتائج، ويتماشى مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1).
    The programme of work for the biennium 2004-2005 follows the requirement for results-based budgeting, and is in line with the medium-term plan for 2002-2005. UN 163- ويتقيد برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 بمتطلبات الميزنة القائمة على النتائج، ويتسق مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The presentation is in line with the United Nations results-based format and with the medium-term plan for 2002-2005. UN ويتسق أسلوب العرض مع أنموذج الميزنة القائمة على النتائج المتبع لدى الأمم المتحدة وكذلك مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The Department has also continued to focus on improving its internal management through such efforts as the development of a departmental strategy aligned with the medium-term plan, the institutionalization of support for business plans and periodic reviews and improved performance management. UN وواصلت إدارة علميات حفظ السلام أيضا التركيز على تحسين تنظيمها الداخلي بواسطة جهود كرسم استراتيجية للإدارة تتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل وترسيخ ممارسة دعم خطط الأعمال المستهدفة والاستعراضات الدورية وتحسين الأداء الإداري.
    It was observed that the Committee had a responsibility in that regard to ensure that those programme elements of the proposed programme budget were consistent with the medium-term plan for the period 2002-2005. UN ولوحظ أن للجنة في هذا الصدد مسؤولية عن كفالة اتساق هذه العناصر البرنامجية من الميزانية البرنامجية المقترحة مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The presentation of the programme narrative of the section was welcomed, which was in keeping with the medium-term plan for the period 2002-2005 and with resolution 55/231 of 23 December 2000 on results-based budgeting. UN وجرى الترحيب بعرض الوصف البرنامجي للباب، والذي يتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 ومع القرار 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    It will present this experience in terms of the major issues or problems that have been identified by Member States and secretariats regarding application of the concept of results-based budgeting, such as: definition of results, output, and impact; performance indicators; role of internal and external review bodies; relationship to the medium-term plan. UN وسوف يقدم التقرير هذه الخبرة من حيث القضايا أو المشاكل الرئيسية التي حددتها الدول اﻷعضاء واﻷمانات فيما يتعلق بتطبيق مفهوم الميزنة القائمة على النتائج، مثل، تحديد النتائج، والناتج واﻷثر؛ ومؤشرات اﻷداء؛ ودور هيئات الاستعراض الداخلية والخارجية؛ والعلاقة مع الخطة المتوسطة اﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus