"مع الدول غير الأطراف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with States not party to
        
    • with States not parties to
        
    • with States that are not parties to
        
    • with non-parties to
        
    • with non-States parties to
        
    • with States that were not parties to
        
    The pros and cons of civilian nuclear cooperation with States not party to the Treaty were also discussed. UN وتناول النقاش أيضا مزايا ومثالب التعاون النووي المدني مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    Relations with States not party to this Convention UN العلاقات مع الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية
    The achievement of a universal system of comprehensive guarantees included a ban on any cooperation on nuclear technology with States not parties to the Treaty. UN وإنجاز نظام عالمي من الضمانات الشاملة يشمل حظراً لأي شكل من أشكال التعاون بشأن التكنولوجيا النووية مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    The nuclear-weapon States should also ensure strict compliance with articles I, II and III of the NonProliferation Treaty when cooperating with States not parties to the Treaty. UN وينبغي للبلدان الحائزة لأسلحة نووية أيضاً أن تكفل الامتثال الصارم للمواد الأولى والثانية والثالثة من معاهدة عدم الانتشار عند التعاون مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    The Committee encourages the State party to consider concluding bilateral agreements with States that are not parties to the two above-mentioned conventions. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إبرام اتفاقات ثنائية مع الدول غير الأطراف في الاتفاقيتين المشار إليهما أعلاه.
    15. Emphasizes the importance of cooperation with States that are not parties to the Rome Statute; UN 15 - تشدد على أهمية التعاون مع الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي؛
    Concluding agreements with non-parties to the NPT on nuclear cooperation, including but not limited to the 2000 agreement with the Zionist regime, has put in jeopardy the entire nonproliferation regime and appears as a disservice to the universality of the NPT. UN وإبرام اتفاقات بشأن التعاون النووي مع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك اتفاق عام 2000 مع النظام الصهيوني وليس حصرا عليه، عرض للخطر كامل نظام منع الانتشار ويبدو أنه إساءة لعالمية معاهدة عدم الانتشار.
    That Party must ban trade in the controlled substance with States not Party to: UN إن الطرف عليه أن يحظر التجارة في المادة الخاضعة للرقابة مع الدول غير الأطراف في:
    Relations with States not party to this Treaty UN العلاقات مع الدول غير الأطراف في هذه المعاهدة
    The provisions on relations with States not party to the treaty should also address the matter of trade between States parties and non-States parties. UN وينبغي للأحكام التي تتناول العلاقات مع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تعالج أيضاً موضوع التبادل التجاري بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف.
    Concern was also expressed about nuclear cooperation with States not party to the NPT, and calls were made for adherence to obligations under the Treaty. UN وأُعرب أيضا عن القلق بشأن التعاون النووي مع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، ووجهت نداءات للانضمام إلى الالتزامات الواردة في إطار المعاهدة.
    The nuclear-weapon States should also ensure strict compliance with articles I, II and III of the NonProliferation Treaty when cooperating with States not parties to the Treaty. UN وينبغي للبلدان الحائزة لأسلحة نووية أيضاً أن تكفل الامتثال الصارم للمواد الأولى والثانية والثالثة من معاهدة عدم الانتشار عند التعاون مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    On the other hand, nuclear-weapon States must refrain from sharing nuclear materials and technology with other States for military purposes and there must be no nuclear sharing of any kind with States not parties to the Treaty. UN ومن ناحية أخرى يجب أن تمتنع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن تقاسم المواد النووية والتكنولوجيا النووية مع دول أخرى لأغراض عسكرية ويجب ألا يكون هناك أي تقاسم نووي من أي نوع مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    20. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes that nonproliferation must be pursued and implemented, without exception, through the strict observance of, and adherence to, IAEA comprehensive safeguards and to the Non-Proliferation Treaty as a condition for any cooperation in the nuclear area with States not parties to the Treaty. UN 20 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على وجوب السعي إلى عدم الانتشار وتنفيذه، دون استثناء، عن طريق الاحترام والامتثال التامين لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمعاهدة عدم الانتشار كشرط لأي تعاون في المجال النووي مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    15. Emphasizes the importance of cooperation with States that are not parties to the Rome Statute; UN 15 - تشدد على أهمية التعاون مع الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي؛
    13. Emphasizes the importance of cooperation with States that are not parties to the Rome Statute; UN 13 - تشدد على أهمية التعاون مع الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي؛
    13. Emphasizes the importance of cooperation with States that are not parties to the Rome Statute; UN 13 - تشدد على أهمية التعاون مع الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي؛
    Similarly, the development of new types of and the sharing of nuclear weapons, imposing restrictions on peaceful uses of nuclear energy and cooperation with non-parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are among other challenges to the Treaty. UN وبالمثل، فإن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتقاسمها، وفرض القيود على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والتعاون مع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار هي من بين التحديات الأخرى التي تواجهها المعاهدة.
    :: In order to take measures to strengthen non-proliferation, the nuclear-weapon States must also refrain from cooperating with non-parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and undertake not to transfer any nuclear material, equipment, information, knowledge, or technology to them UN :: يتعين من أجل اتخاذ تدابير لتعزيز عدم الانتشار، أن تمتنع الدول الحائزة على الأسلحة النووية عن التعاون مع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وأن تتعهد بألا تنقل إليها أي مواد أو معدات أو معلومات أو معارف أو تكنولوجيا نووية
    Moreover, nuclear-weapon States should refrain from dealing with non-States parties to the Treaty, especially States that ignored international instruments and were strengthening their military nuclear capacities. UN ورأى فضلا عن ذلك أن على الدول حائزة الأسلحة النووية أن تكف عن التعامل مع الدول غير الأطراف في المعاهدة، خاصة عندما يتعلق الأمر بدول لا تراعي الصكوك الدولية وتعمل جاهدة على تعزيز قدراتها النووية العسكرية.
    Nuclear-weapon States and member States of the Nuclear Suppliers Group must refrain from cooperating with States that were not parties to the Treaty in the field of civilian nuclear technology. UN ودعا كذلك إلى ضرورة إحجام الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأعضاء في مجموعة موردي المواد النووية عن التعاون في ميدان التكنولوجيا النووية المدنية مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus