"مع الدول غير الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • with non-Member States
        
    • with non-members
        
    • with States that are not members
        
    • with non-Council members
        
    • with nonmembers
        
    • with States which are not members
        
    • with non-member countries
        
    Therefore, this informal grouping needs to forge stronger institutional linkages with non-Member States and universal international bodies, in particular the United Nations. UN ولذلك يحتاج هذا التجمع غير الرسمي لإقامة روابط مؤسسية مع الدول غير الأعضاء والهيئات الدولية العالمية، ولا سيما الأمم المتحدة.
    Implementation without participation in the decision-making process requires greater transparency, inclusiveness and engagement with non-Member States on a more frequent and regular basis. UN ويستلزم التنفيذ بدون المشاركة في عملية صنع القرار المزيد من الشفافية والشمولية والمشاركة مع الدول غير الأعضاء بصورة أكثر تواترا وانتظاما.
    For the G-20 process to achieve greater legitimacy, it was necessary to forge stronger institutional linkages with non-Member States and to develop a constructive dialogue with universal international bodies, such as the United Nations. UN ولكي تحقق عملية مجموعة البلدان العشرين المزيد من الشرعية، من الضروري إقامة روابط مؤسسية أقوى مع الدول غير الأعضاء فيها، وفتح حوار بنَّاء مع الهيئات الدولية الشاملة العضوية، مثل الأمم المتحدة.
    We commend the efforts made by Nigeria to interact with non-members in the preparation of the annual report for this year. UN ونثني على الجهود التي بذلتها نيجيريا من أجل التفاعل مع الدول غير الأعضاء في إعداد التقرير السنوي لهذا العام.
    Interaction and dialogue with non-members UN التفاعل والحوار مع الدول غير الأعضاء في المجلس
    Consultation, where appropriate, with States that are not members of the Council is already contemplated by the Charter. UN إن التشاور مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس، حينما يكون ذلك ملائما، قد توخاه الميثاق بالفعل.
    In this regard, consultations were conducted on the draft with non-Member States. UN وفي هذا الصدد، أجريت مشاورات مع الدول غير الأعضاء بشأن مشروع المدونة.
    Moreover, the diverse nature of the situations on the Council's agenda makes it necessary to carry out more consultations, as necessary, with non-Member States, regional groups, regional organizations and other relevant actors. UN وأكثر من ذلك، فإنّ الطبيعة المتنوعة للحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس تحتم إجراء مشاورات، كلما اقتضى الأمر، مع الدول غير الأعضاء والمجموعات والمنظمات الإقليمية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    ▪ to represent the Energy Charter Conference in the development of its relations with non-Member States and other relevant international organizations and institutions; UN تمثيل مؤتمر ميثاق الطاقة في تنمية علاقاته مع الدول غير الأعضاء وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة؛
    Furthermore, the Director-General has recently proposed that consultations with non-Member States be addressed by an informal consultative group that will also examine voluntary contributions and the recovery of arrears in assessed contributions. UN كما ان المدير العام قد اقترح مؤخرا تناول المشاورات مع الدول غير الأعضاء من طرف فريق استشاري غير رسمي يعنى أيضا بدراسة المساهمات الطوعية وتسديد المتأخرات في الاشتراكات المقررة.
    The implementation of such decisions without participation in the decision-making requires greater transparency, inclusiveness and engagement with non-Member States on a more regular and frequent basis. UN وتنفيذ القرارات من هذا القبيل بدون مشاركة في اتخاذ القرار يقتضي قدراً أكبر من الشفافية والشمول والتفاعل مع الدول غير الأعضاء على أساس أكثر انتظاماً وتواتراً.
    First, naturally, France remains committed to continued improvement of the Security Council's working methods through enhanced transparency of the Council's work and better interaction with non-Member States, without, of course, questioning its autonomy. UN أولا، وبطبيعة الحال، ما زالت فرنسا ملتزمة بمواصلة تحسين أساليب عمل مجلس الأمن من خلال تعزيز شفافية أعمال المجلس وتحسين التفاعل مع الدول غير الأعضاء في المجلس، وبالطبع، بدون المساس باستقلال المجلس.
    The mechanisms in the Chemical Weapons Convention on how to deal with non-Member States of the OPCW could be usefully studied for the Convention. UN يمكن دراسة الآليات الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بشأن كيفية التعامل مع الدول غير الأعضاء في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية دراسة مفيدة من أجل الاتفاقية.
    The mechanisms in the Chemical Weapons Convention on how to deal with non-Member States of the OPCW could be usefully studied for the Convention. UN يمكن دراسة الآليات الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بشأن كيفية التعامل مع الدول غير الأعضاء في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية دراسة مفيدة من أجل الاتفاقية.
    VII. CONSULTATIONS with non-Member States UN السادس- المشاورات مع الدول غير الأعضاء السابع-
    37. The Board had before it a progress report by the Director-General on consultations with non-Member States (IDB.27/20). UN 37- عُرض على المجلس تقرير مرحلي من المدير العام عن المشاورات مع الدول غير الأعضاء (IDB.27/20).
    The Security Council continues to seek better ways to interact and have dialogue with non-members. UN ويواصل مجلس الأمن البحث عن أفضل السبل للتفاعل والتحاور مع الدول غير الأعضاء فيه.
    We welcome the fact that both regular and informal practices for sharing information with non-members have been established and further improved. UN ونرحب بأنه قد تم إنشاء ممارسات لتبادل المعلومات مع الدول غير الأعضاء بالطرق العادية وغير الرسمية على السواء، وزيادة تحسينها.
    Thirdly, about three years ago, the Council began a series of month-end wrap-up sessions, reviewing the work it had done during that period with non-members of the Council. UN ثالثا، قبل ثلاث سنوات تقريبا بدأ المجلس بسلسلة من الجلسات الاختتامية في نهاية كل شهر مستعرضا الأعمال التي قام بها خلال تلك الفترة مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    3. The Security Council has made progress in enhancing the efficiency and transparency of its work, as well as interaction and dialogue with non-members of the Council. UN 3 - وأحرز مجلس الأمن تقدما في تعزيز كفاءة أعماله وشفافيتها، وفي التفاعل والحوار مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    The need for consultations with States that are not members of the Council but that are directly concerned is most strongly felt when economic sanctions and other similar preventive and enforcement measures are considered. UN إن الحاجة إلى إجراء مشاورات مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس وأن تكن معنية مباشرة تكون ملموسة بشدة بالغة عندما يجري النظر في الجزاءات الاقتصادية وغيرها من التدابير الوقائية واﻹلزامية.
    The working methods of the Security Council are therefore crucial to its effective functioning, and enhancing the Council's transparency, efficiency and interaction with non-Council members benefits Council members and non-members alike. UN ولذلك فإن أساليب عمل مجلس الأمن بالغة الأهمية لفعالية أدائه، وتعزيز شفافية المجلس وكفاءته وتفاعله مع الدول غير الأعضاء في المجلس مفيد لأعضاء المجلس والدول غير الأعضاء فيه.
    We would also like to commend the innovative efforts of the Permanent Mission of Viet Nam, which sought to interact with nonmembers before the finalization of the Security Council report. UN نود أيضا أن نشيد بالجهود الإبداعية للبعثة الدائمة لفييت نام التي سعت للتفاعل مع الدول غير الأعضاء قبل الانتهاء من صياغة تقرير مجلس الأمن.
    In its activities the Organization shall cooperate with States which are not members of the Organization and shall maintain relations with international intergovernmental organizations which are active in the field of security. UN تتعاون المنظمة مع الدول غير الأعضاء في المنظمة في ما تقوم به المنظمة من أنشطة، وتقيم علاقات مع المنظمات الحكومية الدولية العاملة في مجال الأمن.
    Its Agenda for Change, which focused on human rights and sustainable development, had made clear that the Union would support international initiatives to address disability issues in dialogue with non-member countries UN وكان برنامجه من أجل التغيير، الذي ركز على حقوق الإنسان والتنمية المستدامة، قد أوضح أن الاتحاد سيدعم المبادرات الدولية لمعالجة قضايا الإعاقة في الحوار مع الدول غير الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus