"مع الرابطات المهنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with professional associations
        
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions UN `5 ' تعزيز قوائم المرشحين الخارجيين، المهنيين وغيرهم، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومن خلال الاتصال الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات
    i. Networking with professional associations and the Global Legal Information Network; UN ط - التواصل مع الرابطات المهنية والشبكة العالمية للمعلومات القانونية؛
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥ ' تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وعن طريق الربط الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات؛
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; UN ' ٥ ' تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وعن طريق الربط الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات؛
    In Asia and Latin America, increasing collaboration is developing with professional associations of midwives and obstetricians/gynaecologists. UN وفي آسيا وأمريكا اللاتينية هناك تعاون متزايد مع الرابطات المهنية للقابلات وأطباء التوليد/أمراض النساء.
    Almost 70 per cent of special procedures interacted with victims, 70 per cent with academics, 65 per cent with professional associations, 60 per cent with human rights defenders and 45 per cent with representatives of religious groups. UN ويتفاعل قرابة 70 في المائة من المسؤولين عن الإجراءات الخاصة مع الضحايا، بينما يتفاعل 70 في المائة مع الأكاديميات و65 في المائة مع الرابطات المهنية و60 في المائة مع المدافعين عن حقوق الإنسان و45 في المائة مع ممثلي المجموعات الدينية.
    69. In adherence to principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States, in cooperation with professional associations, should: UN 69 - التزاماً بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    In adherence with principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States in cooperation with professional associations, should: UN 69- التزاماً بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    69. In adherence to principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States, in cooperation with professional associations, should: UN 69 - التزاماً بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    69. In adherence to principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States, in cooperation with professional associations, should: UN 69 - التزاماً بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    In adherence to principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States, in cooperation with professional associations, should: UN 69- التزاماً بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    69. In adherence to principle 12, and subject to existing national legislation ensuring transparency and accountability, States, in cooperation with professional associations, should: UN 69 - التزاما بالمبدأ 12، ووفقا للتشريع الوطني القائم الذي يضمن الشفافية والمساءلة، ينبغي للدول القيام بما يلي بالتعاون مع الرابطات المهنية:
    20. In the accounting field, joint activities with professional associations such as the International Federation of Accountants, the Arab Society of Certified Accountants, the Association of Chartered Certified Accountants, Swiss banks and environmental non-governmental organizations have been undertaken. UN ٠٢- وقد اضطُلع في ميدان المحاسبة بأنشطة مشتركة مع الرابطات المهنية مثل الاتحاد الدولي للمحاسبين، والجمعية العربية للمحاسبين القانونيين، ورابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين، والمصارف السويسرية والمنظمات البيئية غير الحكومية.
    d. Provision of rosters of qualified candidates for recruitment by departments; strengthening the rosters of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations; and conduct of recruitment campaigns and missions to fill vacancies and replenish rosters; UN د - تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين حسب الإدارات؛ وتعزيز قوائم المرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول الأعضاء ومن خلال الاتصال الشبكي مع الرابطات المهنية وإجراء حملات وبعثات توظيف لملء الشواغر واستكمال القوائم؛
    A strategy to implement efficiently existing models and standards should be developed together with professional associations and educational institutions. UN وينبغي وضع استراتيجية لتنفيذ النماذج والمعايير القائمة تنفيذاً فعالاً بالتعاون مع الرابطات المهنية والمؤسسات التعليمية(57).
    424. Some project managers developed good practices for selecting consultants, such as advertising planned consultancies at the launch of a project and contacts with professional associations in order to obtain the résumés of potential consultants who could be contacted throughout the duration of the project. UN 424 - ووضع بعض مديري المشاريع ممارسات جيدة لاختيار الاستشاريين، مثل الإعلان عن الخدمات الاستشارية المقرر الاستعانة بها منذ انطلاق أي مشروع، وربط الاتصالات مع الرابطات المهنية من أجل الحصول على السِّير الشخصية للاستشاريين المحتملين الذين يمكن الاتصال بهم طوال المدة التي يستغرقها المشروع.
    In the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education (19952004), and in partnership with professional associations as well as experts and practitioners, the Office has also increased its efforts towards the production of relevant methodological tools. UN 11- وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (1995-2004)، وبالاشتراك مع الرابطات المهنية والخبراء والمهنيين، عززت المفوضية أيضاً جهودها الموجَّهة نحو استحداث الأدوات المنهجية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus