The Assembly also emphasized the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the International Decade. | UN | وأكدت الجمعية أيضا على أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط برنامج أنشطة العقد الدولي وتنفيذه. |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تقرّ بأهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وبالحاجة إلى دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والحاجة إلى قنوات تنسيق واتصال كافية، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وضرورة وجود دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وضرورة توافر قنوات ملائمة للتنسيق والاتصال، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، والحاجة إلى الدعم المالي الكافي من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والحاجة إلى توافر قنوات ملائمة للتنسيق والاتصال، |
Besides providing academic inputs to the students it is working with the indigenous people in the rural areas of India. | UN | فإلى جانب تقديم مساهمات أكاديمية إلى الطلبة، يعمل الصندوق مع السكان الأصليين في المناطق الريفية من الهند. |
In June 2011, the Government released the Stronger Futures in the Northern Territory discussion paper as the starting point for consulting with Aboriginal people in the Northern Territory to seek their views on future approaches to addressing their continuing high level of disadvantage. | UN | وفي حزيران/يونيه 2011، أصدرت الحكومة ورقة للمناقشة بشأن السياسة الاجتماعية للسكان الأصليين في الإقليم الشمالي لتكون نقطة البداية للتشاور مع السكان الأصليين في الإقليم الشمالي لمعرفة آرائهم بشأن النُهُج التي يمكن اعتمادها مستقبلاً للتصدي لما هم فيه من الحرمان الشديد المستمر. |
English Page " Recognizing the importance of consultation and collaboration with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, as well as the need for adequate financial support from within the United Nations system, | UN | " وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد وكذلك الحاجة إلى توفير الدعم المالي الكافي من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد والحاجة الى توفير الدعم المالي الكافي من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والحاجة الى توفر سبل التنسيق والاتصال الكافية، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد والحاجة إلى الدعم المالي الكافي من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والحاجة إلى توافر قنوات ملائمة للتنسيق والاتصال، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، والحاجة الى توفير الدعم المالي الكافي من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والحاجة الى توافر قنوات ملائمة للتنسيق واﻹتصال، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade, the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد والحاجة إلى توفير الدعم المالي الكافي من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والحاجة إلى توفر سبل التنسيق والاتصال الكافية، |
40. The General Assembly, in its resolutions on the International Decade, has underlined the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programmes of activities, which is reflected in the theme of the Decade “Indigenous people: partnership in action”. | UN | ٠٤ - أكدت الجمعية العامة، في قرارها المتعلق بالعقد الدولي، على أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برامج اﻷنشطة الواردة في مضمون العقد وهو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " . |
5. The programme of activities contained in the annex to resolution 50/157 contains a list of proposals or activities that should be undertaken by the major actors, of which 38 concern intergovernmental organizations, and underlined the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade. | UN | ٥ - ويتضمن برنامج اﻷنشطة الوارد في مرفق القرار ٥٠/١٥٧ قائمة بالمقترحات أو اﻷنشطة التي ينبغي أن تضطلع بها الجهات الرئيسية الفاعلة، ويتعلق ٣٨ منها بالمنظمات الحكومية الدولية، ويؤكد على أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد. |
4. Notes that the period from 1 January to 9 December 1994 is to be set aside for planning for the Decade in partnership with indigenous people, and emphasizes the need for careful planning and full collaboration and consultation with indigenous people in all aspects of preparation and planning for, and implementation of, activities during the Decade; | UN | ٤ ـ تلاحظ أن الفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ ستخصص للتخطيط للعقد بمشاركة من السكان اﻷصليين وتشدد على ضرورة التخطيط الدقيق والتعاون والتشاور التامين مع السكان اﻷصليين في كافة جوانب اﻹعداد والتخطيط والتنفيذ لﻷنشطة أثناء العقد؛ |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the Decade,Resolution 50/157, annex. the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations system, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط برنامج أنشطة العقد وتنفيذه)١(، وضرورة تقديم دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وضرورة توافر قنوات ملائمة للتنسيق والاتصال، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the International Decade of the World's Indigenous People,Resolution 50/157, annex. the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations and the specialized agencies, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وتنفيذه)١(، وضرورة وجود دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وضرورة توافر قنوات ملائمة للتنسيق والاتصال، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities of the International Decade of the World’s Indigenous People, Resolution 50/157, annex. the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations system, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وتنفيذه)١(، وضرورة تقديم دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وضرورة توافر قنوات ملائمة للتنسيق والاتصال، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities of the International Decade of the World’s Indigenous People, Resolution 50/157, annex. the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations system, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وتنفيذه)١(، وضرورة تقديم دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وضرورة توافر قنوات ملائمة للتنسيق والاتصال، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities of the International Decade of the World’s Indigenous People, Resolution 50/157, annex. the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations system, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وتنفيذه)١(، وضرورة تقديم دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وضرورة توفر قنوات ملائمة للتنسيق والاتصال، |
Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the International Decade of the World's Indigenous People, Resolution 50/157, annex. the need for adequate financial support from the international community, including support from within the United Nations system, and the need for adequate coordination and communication channels, | UN | وإذ تدرك أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وتنفيذه)١(، وضرورة تقديم دعم مالي كاف من المجتمع الدولي، بما في ذلك الدعم من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وضرورة توفر قنوات ملائمة للتنسيق والاتصال، |
In 1996, the twenty-third Legislature of Guam adopted resolution No. 469 (LS) stating that the people of Guam did not support or endorse the United States' position on the draft declaration and called upon the United States to conduct a legitimate consultation with the indigenous Pacific peoples. | UN | وفي عام 1996، اعتمدت الهيئة التشريعية الثالثة والعشرون لغوام القرار 469(LS) الذي ينص على أن شعب غوام لا يدعم أو يؤيد موقف الولايات المتحدة إزاء مشروع الإعلان وطلبت إلى الولايات المتحدة إجراء مشاورة شرعية مع السكان الأصليين في منطقة المحيط الهادئ. |
In June 2011, the Government released the Stronger Futures in the Northern Territory discussion paper as the starting point for consulting with Aboriginal people in the Northern Territory to seek their views on future approaches to addressing their continuing high level of disadvantage. | UN | وفي حزيران/يونيه 2011، أصدرت الحكومة ورقة للمناقشة بشأن السياسة الاجتماعية للسكان الأصليين في الإقليم الشمالي لتكون نقطة البداية للتشاور مع السكان الأصليين في الإقليم الشمالي لمعرفة آرائهم بشأن النُهُج التي يمكن اعتمادها مستقبلاً للتصدي لما هم فيه من الحرمان الشديد المستمر. |