Sales from the site continued to grow, increasing by 7 per cent compared with the previous year. | UN | وتواصل نمو المبيعات من الموقع، وسجل زيادة بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
In 2002, Tajikistan's GDP increased by 9.5 per cent as compared with the previous year. | UN | وفي عام 2002، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 9.5 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
From next year, the Office would make charts for easier comparison with the previous year. | UN | وستُعدّ المفوضية رسوماً بيانية اعتباراً من العام المقبل لتسهيل المقارنة مع السنة السابقة. |
There has been a sharp increase in contributions from the European Commission, which quadrupled in 2005 as compared with the previous year and amounted to approximately $2.9 million. | UN | وسجلت التبرعات المقدمة من المفوضية الأوروبية في عام 2005 زيادة كبيرة، حيث ارتفعت بمقدار أربعة أضعاف بالمقارنة مع السنة السابقة وبلغت نحو 2.9 مليون دولار. |
However, official development assistance declined by $6 billion in 1993 compared with the previous year. | UN | بيد أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تناقصت بمقدار ٦ بلايين دولار في ١٩٩٣ بالمقارنة مع السنة السابقة. |
In 1991 there was a significant increase in the sale of green bananas, mature coconuts, taro and vegetables, compared with the previous year. | UN | وفي عام ١٩٩١ طرأت زيادة كبيرة على بيع الموز اﻷخضر وجوز الهند الناضج والقلقاس والخضروات، بالمقارنة مع السنة السابقة. |
51. During 2013, the website had 49,549 visits, which represented an increase of 22 per cent in comparison with the previous year. | UN | 51 - وخلال عام 2013، تلقى الموقع الشبكي 549 49 زيارة، ومثَّل هذا زيادة بنسبة 22 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Participation in the 90 events listed in appendix I to the present report represents an increase of approximately 75 per cent compared with the previous year. | UN | وتمثل المشاركة في الأنشطة الوارد بيانها في التذييل الأول لهذا التقرير، وعددها 90 نشاطا، زيادة نسبتها حوالي 75 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
As a result, gross livestock production grew by 1.3 per cent in comparison with the previous year and by 4.4 per cent in comparison with the outline plan. | UN | وكانت نتيجة ذلك أن تزايد إنتاج المواشي الاجمالي بنسبة 1.3 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة وبنسبة 4.4 في المائة بالمقارنة مع الخطة التمهيدية. |
In early 2000, there were 350,000 international business companies registered on the island, a substantial increase compared with the previous year. | UN | وفي أوائل عام 2000، كان هنالك 000 350 شركة أعمال دولية مسجلة في الجزيرة وهو ما يشكل زيادة كبيرة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Figures 8-13 compare changes at the global and regional levels in 2004 with the previous year. | UN | وتتضمَّن الأشكال 8 إلى 13 مقارنة للتغييرات الحاصلة على المستويين العالمي والإقليمي في سنة 2004 بالمقارنة مع السنة السابقة. |
In contrast to the trend observed with regard to UNDP core resources in general, UNOPS delivery in nationally executed projects financed from UNDP core resources increased by 55 per cent as compared with the previous year. | UN | وبالمقارنة مع الاتجاه الذي لوحظ فيما يتعلق بالموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوجه عام، فقد ازداد إنجاز مكتب خدمات المشاريع في المشاريع المنفذة وطنيا والممولة من الموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي بنسبة ٥٥ في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
6. Only 32 per cent of the Board's recommendations for 2006/07 had been fully implemented, a decrease compared with the previous year. | UN | 6 - وأعلن أنه لم ينفذ تنفيذا كاملا إلا 32 في المائة من توصيات المجلس للفترة 2006/2007، مما يدل على انخفاض النسبة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
According to the United Kingdom, as at 1 December 2011, crime had decreased by almost 9 per cent compared with the previous year. | UN | ووفقا لما ذكرته المملكة المتحدة، شهدت معدلات الجريمة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 تراجعا بنحو 9 في المائة مقارنة مع السنة السابقة. |
27. According to the 2003 annual report of the Caribbean Development Bank, released in 2004, the fisheries sector registered mixed performance during 2003, with a decline in lobster production and a rise in conch production as compared with the previous year. | UN | 27 - ووفقا لما ورد في التقرير السنوي الصادر عن مصرف التنمية الكاريبي (عام 2003)، والذي نشر في عام 2004، لم يكن أداء قطاع مصائد الأسماك أداء ثابتا خلال عام 2003، إذ انخفض إنتاج جراد البحر وارتفع إنتاج المحار، بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Potential cocaine production was estimated at 687 tons in 2004 (an increase of 2 per cent compared with the previous year). Of that total, Colombia accounted for 56 per cent, Peru 28 per cent and Bolivia 16 per cent. | UN | وتقدَّر إمكانية إنتاج الكوكايين بمقدار 687 طناً في سنة 2004 (بزيادة قدرها 2 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة)، ويخص كولومبيا من هذا الرقم الإجمالي نسبة 56 في المائة، وبيرو 28 في المائة وبوليفيا 16 في المائة. |
The contributions and pledges made to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund during 2002 (see table 2) amounted to $5,011,915, representing an increase of 7 per cent in contributions compared with the previous year. | UN | 26- بلغت قيمة المساهمات والتعهدات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية خلال عام 2002 (انظر الجدول 2) ما قيمته 915 011 5 دولارا، وهي تمثل زيادة بنسبة 7 في المائة في المساهمات بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Mr. TAKASU (Japan) said that it was reassuring to note that the collection rate for assessed contributions for the 2002-2003 biennium was as high as 92.5 per cent and that the value of UNIDO's technical cooperation delivery in 2003 had reached US$ 94.6 million, a 16 per cent increase compared with the previous year. | UN | 152- السيد تاكاسو (اليابان): قال إنه من دواعي الاطمئنان ملاحظة أن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لفترة السنتين 2002-2003 ترقى إلى 5,92 في المائة، وأن قيمة إنجاز أنشطة التعاون التقني في عام 2003 قد بلغت 6,94 مليون دولار، أي بزيادة نسبتها 16 في المائة مقارنة مع السنة السابقة. |
The report also indicated that the financial embargo imposed by the international community on the Palestinian Authority, the withholding of Palestinian revenues by Israel, the suspension by Western donors of their direct budget support, and the restrictions on mobility have led to the further deterioration of the situation as compared with the previous year. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن الحصار المالي الذي يفرضه المجتمع الدولي على السلطة الفلسطينية، واحتجاز إسرائيل للعائدات الفلسطينية، وتعليق المانحين الغربيين دعمهم المباشر للميزانية، والقيود المفروضة على التنقل، أدت كلها إلى مزيد من تدهور الوضع مقارنة مع السنة السابقة(). |
In comparison with the preceding year the number of those who have claimed the maternity benefit, has increased by 7%. | UN | وبالمقارنة مع السنة السابقة يتبين أن عدد الأمهات اللاتي طلبن معونة الأمومة زاد بنسبة 7 في المائة. |