10,950 joint patrols with the national police in priority areas | UN | تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية |
Conduct of nightly joint formed police unit patrols with the national police in Monrovia, and, as needed, in the counties | UN | تسيير دوريات ليلية مشتركة لوحدة الشرطة المشكلة مع الشرطة الوطنية في مونروفيا، وفي المقاطعات عند الاقتضاء |
10,950 joint patrols with the national police in priority areas | UN | تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية |
10,950 joint patrols with the national police in priority areas | UN | :: تسيير 059 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية |
Follow-up will be done in cooperation with the National Police of Nicaragua. | UN | أما المتابعة فسيضطلع بها بالتعاون مع الشرطة الوطنية في نيكاراغوا. |
:: Conduct of nightly joint formed police unit patrols with the national police in Monrovia, and, as needed, in the counties | UN | :: تسيير دوريات ليلية مشتركة لوحدات الشرطة المشكلة مع الشرطة الوطنية في منروفيا، وفي المقاطعات عند الاقتضاء |
10,950 joint patrols with the national police in priority areas | UN | :: تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية |
MINUSTAH also carried out joint police patrols with the national police in earthquake-affected areas and camps of displaced persons, including joint operations against criminal gangs and drug trafficking. | UN | وسيَّرت البعثة دوريات مشتركة للشرطة مع الشرطة الوطنية في المناطق المتضررة جراء الزلزال ومخيمات المشردين، بما في ذلك القيام بعمليات مشتركة استهدفت العصابات الإجرامية والاتجار بالمخدرات. |
Through the conduct of joint foot-mobile patrols and co-location with the national police in 50 police stations, as well as border patrols and static checkpoints at 4 border crossing points | UN | من خلال تسيير دوريات مشتركة راجلة، والاشتراك في الموقع مع الشرطة الوطنية في 50 من مراكز الشرطة، إضافة إلى تسيير دوريات على الحدود وإقامة نقاط تفتيش ثابتة عند 4 معابر حدودية |
The co-location of United Nations police officers with the national police in 60 locations throughout the country will require logistical and communication support. | UN | وسوف يتطلب اشتراك ضباط شرطة الأمم المتحدة مع الشرطة الوطنية في 60 موقعا في جميع أنحاء البلاد دعما لوجستيا ودعما متعلقا بالاتصالات. |
Before the recent crisis, the UNOCI civilian police component also initiated various technical assistance programmes, in cooperation with the national police in Abidjan, to eliminate illegal checkpoints as well as to undertake activities in the area of community policing in sensitive neighbourhoods of Abidjan. | UN | وقبل اندلاع الأزمة الأخيرة، شرع عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة أيضا في تنفيذ عدد من برامج المساعدة التقنية بالتعاون مع الشرطة الوطنية في أبيدجان، وذلك من أجل إزالة نقاط التفتيش غير القانونية، وكذلك الاضطلاع بأنشطة في مجال حفظ الأمن داخل التجمعات السكانية في الأحياء الحساسة من أبيدجان. |
In the Sudan, for example, United Nations police, the United Nations Development Programme and the local authorities have empowered internally displaced persons to work with the national police in crime prevention and the maintenance of law and order in camps. | UN | ففي السودان مثلا، عمدت شرطة الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسلطات المحلية إلى تمكين المشردين داخليا من العمل مع الشرطة الوطنية في مجال منع الجريمة والحفاظ على القانون والنظام في المخيمات. |
The United Nations police increased its deployment in Port-au-Prince and other cities affected by the seism to enable joint operations with the national police in camps for internally displaced persons and in crime-prone areas. | UN | وزادت شرطة الأمم المتحدة مستوى انتشارها في بورت - أو - برانس وغيرها من المدن المتضررة من الزلزال للتمكن من القيام بعمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية في مخيمات المشردين داخليا والمناطق المعرضة للجريمة. |
The work of those units generally involves joint tactical operations conducted with the national police in the area of public order management, as well as patrols to enhance visible policing and the protection of civilians and United Nations personnel and facilities. | UN | وينطوي عمل هذه الوحدات عادة على القيام بعمليات تكتيكية مشتركة مع الشرطة الوطنية في مجال إدارة النظام العام، وكذلك على تسيير دوريات لتعزيز حضور الشرطة وظهورها، وتوفير الحماية للمدنيين ولموظفي الأمم المتحدة ومرافقها. |
20. The United Nations has also partnered with the national police in training police officers, in particular female officers, to combat gender-based violence. | UN | 20 - وأقامت الأمم المتحدة أيضا شراكة مع الشرطة الوطنية في مجال تدريب ضباط الشرطة، ولا سيما الضابطات، على مكافحة العنف الجنساني. |
From September to December 2012, the military and police components carried out 12,214 joint patrols with the national police in Port-au-Prince and its vicinity and 20,541 joint patrols in the rest of the country. | UN | وقامت عناصر عسكرية وشرطية، خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، بما عدده 214 12 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في بور - أو - برانس والمناطق المجاورة لها، وبما عدده 451 20 دورية مشتركة في باقي أنحاء البلد. |
The UNMIT Community Policing Adviser was actively engaged with the National Police of Timor-Leste in implementing the Community Policing Programme, through mentoring and advising. | UN | لخفارة المجتمعات المحلية، وتنظيم 52 دورة دراسية في للبعثة بنشاط مع الشرطة الوطنية في تنفيذ برنامج خفارة |
60. Interpol had signed a cooperation agreement with the National Police of Nicaragua, and had commended its effectiveness despite limited financial resources, which translated into a crime rate of less than 12 per cent per 100,000 inhabitants. | UN | 60 - واستطردت قائلة إن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وقعت اتفاق تعاون مع الشرطة الوطنية في نيكاراغوا، وأثنت على فعاليتها رغم محدودية الموارد المالية، والتي ترجمت إلى انخفاض في معدل الجــريمة إلى أقل من 12 في المائة لكل 000 100 نسمة. |
(ii) From 22 to 23 August, the Centre organized its fourth international conference on crime observatories, in Cartagena, Colombia, in collaboration with the National Police of Colombia, the government of the department of Bolívar, the Presidential Agency of International Cooperation of Colombia, and the National Observatory of the Crime and Criminal Justice Responses (ONDRP) and the National Transport Crime Observatory (ONDT) of France; | UN | `2` نظَّم المركز، من 22 إلى 23 آب/أغسطس، مؤتمره الدولي الرابع بشأن مراصد الجريمة، في كارتاخينا بكولومبيا، بالتعاون مع الشرطة الوطنية في كولومبيا، وحكومة ولاية بوليفار، والوكالة الرئاسية الكولومبية للتعاون الدولي، ومع المرصد الوطني للجريمة وتدابير التصدي في العدالة الجنائية والمرصد الوطني للجرائم المرتكبة في وسائط النقل في فرنسا؛ |