UNDP country offices work upon the request of local authorities with government partners at all levels. | UN | وتعمل المكاتب القطرية للبرنامج بناء على طلب السلطات المحلية مع الشركاء الحكوميين على جميع المستويات. |
In addition, UNICEF uses the country programming exercise in collaboration with government partners to ensure participation, continuity and sustainability for relief rehabilitation and development. | UN | وإضافة إلى ذلك تستخدم اليونيسيف عملية البرمجة القطرية بالتعاون مع الشركاء الحكوميين لضمان المشاركة والاستمرارية والاستدامة في الاغاثة والانعاش والتنمية. |
WFP continued to work with government partners on multi-year strategic partnership agreements; Norway was the most recent signatory. | UN | واستمر البرنامج في العمل مع الشركاء الحكوميين على اتفاقات شراكة استراتيجية متعددة السنوات، حيث كانت النرويج آخر الجهات الموقعة. |
This will be done in close cooperation with governmental partners in order to ensure that their own programming and monitoring expertise is durably enhanced. | UN | وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع الشركاء الحكوميين لكفالة التعزيز الدائم لخبراتهم الفنية في مجالي البرمجة والرصد. |
This is being done in close cooperation with governmental partners in order to ensure that their own programming and monitoring expertise are durably enhanced. | UN | ويجري هذا اﻷمر بالتعاون الوثيق مع الشركاء الحكوميين لكفالة تحسين خبرتهم في مجالي البرمجة والرصد تحسينا قابلا للدوام. |
The former is a collaborative undertaking with Government counterparts and other development partners, while the latter is essentially an internal exercise. | UN | ويجري استعراض البرنامج بالتعاون مع الشركاء الحكوميين وشركاء التنمية اﻵخرين، بينما يتم استعراض الخطة بوصفها إجراء داخليا في اﻷساس. |
3. In pursuing the programme of cooperation, OHCHR continued to work with government partners in a spirit of constructive dialogue. | UN | 3- وفي سياق تنفيذ برنامج التعاون، واصلت المفوضية العمل مع الشركاء الحكوميين بروح الحوار البناء. |
(iii) Country level strategic planning retreats with government partners in the context of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF); | UN | ' 3` معتكفات للتخطيط الاستراتيجي على الصعيد القطري مع الشركاء الحكوميين في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ |
HACT calls for fundamental changes in the way United Nations system agencies work and in their relationship with government partners. | UN | ويدعو النهج المنسق للتحويلات النقدية إلى إدخال تغييرات جذرية في طريقة عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وعلاقتها مع الشركاء الحكوميين. |
A draft country service framework focusing on the development of SMEs, the environment and energy-related programmes had been produced and a UNIDO programming mission was shortly expected to visit the country to validate the draft with government partners, private organizations and other stakeholders. | UN | وقد أعد مشروع مخطط إطاري للخدمات القطرية يركز على تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، والبيئة، والبرامج المتعلقة بالطاقة، ويتوقع أن تزور البلد قريبا بعثة برمجة تابعة لليونيدو لكي تصادق على المشروع مع الشركاء الحكوميين ومؤسسات القطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة. |
The report cites the cluster leadership approach as an effort in that direction and recommends that at the country level, cluster lead agencies should collaborate closely with government partners. | UN | ويذكر التقرير نهج قيادة المجموعات باعتباره جهدا في ذلك الاتجاه، ويوصي الوكالات الرائدة للمجموعة بأن تتعاون تعاونا وثيقا مع الشركاء الحكوميين على صعيد البلد. |
It is thus proposed that the United Nations development system should improve efforts to collect relevant programme data systematically, particularly socio-economic data, and to work with government partners in analysing such data. | UN | لذا اقترح أن يحسن جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جهوده لجمع البيانات البرنامجية ذات الصلة بشكل منهجي، ولا سيما البيانات الاجتماعية - الاقتصادية، والعمل مع الشركاء الحكوميين في تحليل تلك البيانات. |
20. In close cooperation with government partners at national, provincial and district levels, UNICEF has focused its action on four areas: | UN | 20 - وبالتعاون الوثيق مع الشركاء الحكوميين على الصعيد الوطني وصعيدي المقاطعات والمناطق، ركزت اليونيسيف أعمالها على أربعة مجالات هي: |
3. In accordance with its mandate, OHCHR continued to work with government partners in a spirit of constructive dialogue and mutual respect. | UN | 3- وواصلت مفوضية حقوق الإنسان، ووفقاً للولاية المنوطة بها، العمل مع الشركاء الحكوميين في ظل الحوار البناء والاحترام المتبادل. |
2.3 Lessons learned from pilots are systematically discussed with government partners and the decision to scale up or not is made jointly | UN | 2-3 تناقش الدروس المستخلصة من المشاريع التجريبية بصورة منتظمة مع الشركاء الحكوميين ويتخذ قرار توسيع نطاقها أو عدم توسيعه بصورة مشتركة |
At the operational level, the absence of operational guidance on poverty-environment linkages limits the willingness and ability of country offices to work with government partners to expand this cross-area coordination. | UN | وعلى المستوى التشغيلي، يحد غياب التوجيه التنفيذي بشأن الروابط بين الفقر والبيئة من استعداد المكاتب القطرية للعمل مع الشركاء الحكوميين وقدرتها على القيام بذلك من أجل التوسع في التنسيق بين شتى القطاعات. |
125. UNDP should establish and strengthen networks with external partners for gender mainstreaming: with government partners; with civil society, including women's organizations, and with other donors. | UN | 125 - وينبغي أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإنشاء وتعزيز شبكات تواصل مع الشركاء الخارجيين لتعميم المنظور الجنساني: مع الشركاء الحكوميين ومع المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية، ومع الجهات المانحة الأخرى. |
This, by definition, demands that in certain occasions United Nations organizations take greater risks when dealing with government partners -- who might not have the means to deliver a programme -- and make efforts to support them along the way. | UN | ويتطلب ذلك، بداهةً، أن تتحمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في حالات معينة، مخاطر أكبر عند التعامل مع الشركاء الحكوميين - الذين قد لا تتوافر لديهم وسائل إنجاز برنامج ما - وأن تبذل جهوداً لدعم الشركاء الحكوميين في غضون ذلك. |
Among prevention and response measures taken to address the challenges of mixed migratory movements, UNHCR and partners are working with governmental partners in Djibouti, Ethiopia, Puntland and Somaliland to enhance refugee status determination procedures and options available to those recognized as refugees. | UN | وفي إطار تدابير الوقاية والاستجابة المتخذة لمواجهة تحديات حركات الهجرة المختلفة، تعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاؤها مع الشركاء الحكوميين في جيبوتي وإثيوبيا وبونتلاند وصوماليلاند لتعزيز إجراءات تحديد مركز اللاجئين والخيارات المتاحة لأولئك الذين اعتُبروا لاجئين. |
19. One weapon in the fight against trafficking was technical cooperation and capacity development with governmental partners and civil society. | UN | 19 - وأضافت قائلة أن أحد أسلحة مكافحة الاتجار هو التعاون التقني وتطوير القدرات مع الشركاء الحكوميين والمجتمع المدني. |
Owing to these developments, United Nations agencies and their partners are currently planning for the remainder of 1997. They are holding regular and close consultations with Government counterparts, the donor community and non-governmental organization partners in order to monitor the situation and make contingency plans for possible emergency response. | UN | وبسبب هذه التطورات، تجري وكالات اﻷمم المتحدة وشركاؤها في الوقت الحاضر تخطيطا للفترة المتبقية من عام ١٩٩٧، وتعقد مشاورات دورية وثيقة مع الشركاء الحكوميين ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية المشاركة من أجل رصد الحالة ووضع خطط للاستجابة لحالات الطوارئ المحتملة. |