51. The Mission has been working closely with humanitarian partners to create conditions conducive to the provision of humanitarian assistance to civilians affected by the crisis. | UN | 51 - تعمل البعثة بشكل وثيق مع الشركاء في المجال الإنساني على تهيئة الظروف المؤاتية لتقديم المساعدة الإنسانية إلى المدنيين المتضررين من الأزمة. |
In 2011, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs worked with humanitarian partners to field-test such datasets, with an anticipated roll-out in 20 countries in 2012. | UN | وفي عام 2011، عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع الشركاء في المجال الإنساني لإجراء تجارب ميدانية لمجموعات البيانات المذكورة، التي يتوقع بدء استخدامها في 20 بلدا في عام 2012. |
While high-level political negotiations continue, local-level authorities and organizations continue to work with humanitarian partners to identify incentive packages that facilitate ad hoc resettlements. | UN | وبينما يستمر إجراء مفاوضات سياسية رفيعة المستوى، تواصل السلطات والمنظمات على الصعيد المحلي العمل مع الشركاء في المجال الإنساني لتحديد مجموعات الحوافز التي تيسِّر الجهود المخصصة لإعادة التوطين. |
It intends to establish a new structure, the Coordination nationale pour le soutien aux humanitaires et au DIS, to interact with humanitarian partners and other key actors. | UN | تعتزم الحكومة إنشاء هيكل جديد، يسمى الهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى الأنشطة الإنسانية وإلى المفرزة الأمنية المتكاملة، للتفاعل مع الشركاء في المجال الإنساني والجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى. |
We are working with humanitarian partners to ensure that persons with disabilities are included equally in, and benefit from, all aspects of humanitarian policy, planning and response. | UN | ونعمل مع الشركاء في المجال الإنساني لضمان إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة في جميع جوانب السياسات والتخطيط والاستجابة في المجال الإنساني والاستفادة منها. |
Those developments constitute a serious threat to inter-community cohesion, despite the efforts made by local authorities, in collaboration with humanitarian partners, to reach common, agreed solutions with youth groups and community leaders. | UN | وتشكل هذه التطورات تهديدا خطيرا لتلاحم المجتمعات المحلية، وذلك رغم الجهود التي تبذلها السلطات المحلية بالتعاون مع الشركاء في المجال الإنساني بقصد التوصل إلى حلول مشتركة متفق عليها مع جماعات الشباب وقادة المجتمعات المحلية. |
The focus is on ensuring compliance by the Regional Task Force with international humanitarian and human rights law and appropriate levels of civil-military coordination with humanitarian partners. | UN | وينصب التركيز على كفالة امتثال فرقة العمل الإقليمية للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان والمستويات المناسبة من التنسيق المدني - العسكري مع الشركاء في المجال الإنساني. |
" The Council encourages the finalization of the establishment of the Coordination nationale pour le soutien aux humanitaires et au Détachement intégré de sécurité to allow efficient interaction of the Government of Chad with humanitarian partners and other key actors. | UN | " ويشجع المجلس على إكمال عملية إنشاء الهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وإلى المفرزة الأمنية المتكاملة لكي يتسنى لحكومة تشاد التعاون على نحو فعال مع الشركاء في المجال الإنساني والجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى. |
This is part of a broader strategic response that includes: robust patrolling in the Abyei area, close coordination with humanitarian partners to address conflict-related water scarcity, ongoing political advocacy, coordination with the Joint Integrated Unit and the Joint Integrated Police Units and continued efforts to strengthen legal protection. | UN | وهذا العمل جزء من تدخل استراتيجي أوسع نطاقا يشمل تسيير دوريات قوية في منطقة أبيي، والتنسيق الوثيق مع الشركاء في المجال الإنساني لمعالجة شح المياه لأسباب ذات صلة بالنـزاع، والدعوة المستمرة في المجال السياسي، والتنسيق مع الوحدات المتكاملة المشتركة ووحدة الشرطة المتكاملة المشتركة، ومواصلة بذل الجهود لتعزيز تدابير الحماية القانونية. |
Through daily and weekly meetings with humanitarian partners and government officials to coordinate and deliver assistance to the displaced population and other vulnerable groups; through the implementation of cash-for-work and other early recovery programmes; through visits to hospitals and displaced camps to assess the humanitarian situation of displaced persons | UN | من خلال عقد اجتماعات يومية وأسبوعية مع الشركاء في المجال الإنساني والمسؤولين الحكوميين لتنسيق وتقديم المساعدة إلى المشردين وغيرهم من الفئات الضعيفة؛ ومن خلال تنفيذ برامج المال مقابل العمل وغيرها من برامج الإنعاش المبكر؛ ومن خلال القيام بزيارات إلى المستشفيات ومخيمات المشردين بغية تقييم الحالة الإنسانية للمشردين |