"مع الفريق الاستشاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Advisory Group
        
    • with the Consultative Group
        
    • with the Advisory Panel
        
    To this end, further work has been carried out to develop the performance and accountability framework, in close consultation with the Advisory Group. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تواصل العمل من أجل وضع إطار الأداء والمساءلة، وذلك بالتشاور الوثيق مع الفريق الاستشاري.
    CERF will synthesize findings and discuss them with the Advisory Group at upcoming meetings. UN وسيقوم الصندوق بتوليف النتائج ومناقشتها مع الفريق الاستشاري في الاجتماعات المقبلة.
    That plan of action will be discussed with the Advisory Group at its meetings in May 2013 and in the fourth quarter of 2013. UN وخطة العمل تلك ستُناقش مع الفريق الاستشاري في اجتماعاته في أيار/مايو 2013 وفي الربع الأخير من عام 2013.
    It requested the UNCTAD secretariat to further develop the measurement methodology, by means of continued consultations with the Consultative Group. UN وطلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تطوير منهجية القياس بوسائل تشمل مواصلة المفاوضات مع الفريق الاستشاري.
    Work on crop and livestock improvement is conducted in close collaboration with the Consultative Group on International Agricultural Research. UN ويجري العمل على تحسين المحاصيل والثروة الحيوانية بتعاون وثيق مع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    After consulting with the Advisory Panel for Defence Matters, guidelines on the enumeration of defence counsel have been issued with a view to streamlining and rationalizing the expenditures of defence teams. UN وبعد التشاور مع الفريق الاستشاري لشؤون الدفاع، صدرت مبادئ توجيهية بشأن تعداد محامي الدفاع بغية تبسيط وترشيد نفقات أفرقة الدفاع.
    As part of this effort, collaboration was also established with the Advisory Group on Legal Framework for National and Regional Single Window of the United Nations Network of Experts for Paperless Trade in Asia and the Pacific (UNNExT). UN وجرى أيضا في إطار هذه الجهود إرساء التعاون مع الفريق الاستشاري المعني بالإطار القانوني للنافذة الوطنية والإقليمية الوحيدة لشبكة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتجارة اللاورقية في آسيا والمحيط الهادئ.
    The Peacebuilding Support Office will review Fund guidance documents in cooperation with the UNDP Multi-donor Trust Fund Office as Fund administrative agent, as well as with the Advisory Group, donors, recipient United Nations organizations and country-level stakeholders. UN وسيستعرض مكتب دعم بناء السلام الوثائق التوجيهية للصندوق بالتعاون مع مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه الوكيل الإداري للصندوق، وكذلك مع الفريق الاستشاري والجهات المانحة والمؤسسات المستفيدة في الأمم المتحدة والجهات المعنية على الصعيد القطري.
    28. The Bureau of the Committee, in consultation with the Advisory Group and secretariat, shall determine how best to take forward the process of developing recommendations or options for the thirty-seventh session of the Committee. UN 28 - وسيقوم مكتب اللجنة، بالتشاور مع الفريق الاستشاري والأمانة، بتحديد أفضل السبل للمضي قدما في عملية وضع التوصيات أو الخيارات للدورة السابعة والثلاثين للجنة.
    The organization will strengthen the gender mainstreaming unit by providing the requisite capacity and tools, in close collaboration with the Advisory Group on gender issues. UN 105- وستعزز المنظمة وحدة تعميم المنظور الجنساني بتوفير ما يلزم لها من قدرة وأدوات، بالتعاون الوثيق مع الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية.
    Since April 2003, the Ad Hoc Working Group has adopted a calendar of activities for 2003, held meetings on the Democratic Republic of the Congo and held joint meetings on Guinea-Bissau with the Advisory Group of the Economic and Social Council and the group of friends of Guinea-Bissau. UN ومنذ نيسان/أبريل 2003، اعتمد الفريق العامل المخصص جدولا زمنيا لأنشطته لسنة 2003، وعقد اجتماعات بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، كما عقد اجتماعات مشتركة بشأن غينيا - بيساو مع الفريق الاستشاري التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو.
    20. The United Nations Foundation and select Member States are working with the Advisory Group and UN-Energy to carry out the Group's leading recommendation: that a global campaign should be launched in support of energy for sustainable development. UN 20 - وتعمل مؤسسة الأمم المتحدة ونُخبة من الدول الأعضاء مع الفريق الاستشاري وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة لتنفيذ التوصية الرئيسية للفريق وهي: شَن حملة عالمية لدعم تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    12.20 In order to address the disparities between men and women in decision-making at all levels and the differences in access to land and housing, UN-Habitat will assess the gender implications of all planned normative and operational programmes, and work with the Advisory Group on Gender Issues to enhance gender sensitive interventions and policies that support women. UN 12-20 ومن أجل معالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات عدم تكافؤ فرصهما في الحصول على الأراضي والمساكن، سيجري الموئل تقييما للآثار الجنسانية لجميع البرامج المعيارية والتشغيلية المقررة وسيعمل مع الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية من أجل تحسين التدخلات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية التي تدعم المرأة.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 8.1 of the annex to my report on the arrangements for establishing the Peacebuilding Fund (A/60/984), in which I indicated that the terms of reference of the Peacebuilding Fund should be reviewed no later than two years after their adoption and following consultations with the Advisory Group and the outcome of an independent evaluation. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 8-1 من مرفق تقريري المتعلق بترتيبات إنشاء صندوق بناء السلام (A/60/984)، التي أشرت فيها إلى ضرورة استعراض اختصاصات صندوق بناء السلام في غضون فترة لا تتجاوز سنتين من تاريخ اعتمادها، بعد مشاورات مع الفريق الاستشاري وبناء على نتائج تقييم مستقل.
    7. Also calls on the Executive Director, working closely with the Advisory Group on Gender Issues [advise the Executive Director on gender equality and women empowerment issues, and to (delete Uganda)], to continue mainstreaming and implementation of gender and women's empowerment in UN-Habitat's programmes, projects and activities; UN 7 - يدعو أيضاً المدير التنفيذي للعمل بصورة وثيقة مع الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية [الذي يقدم المشورة للمدير التنفيذي بشأن القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة و(تُحذف - أوغندا)] لمواصلة تعميم وتنفيذ المنظور الجنساني وتمكين المرأة في برامج موئل الأمم المتحدة ومشاريعه وأنشطته؛
    Together with the Consultative Group on International Agricultural Research and the World Bank, it was implementing its own initiative to expand research and development of innovative technologies associated with food security and the development of the agricultural sector, to which it would contribute $US15 million between 2010 and 2014. UN ويعمل الاتحاد الروسي، بالاشتراك مع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والبنك الدولي، على تنفيذ مبادرته الخاصة بشأن التوسع في البحوث وتطوير تكنولوجيات مبتكرة فيما يتعلق بالأمن الغذائي وتنمية القطاع الزراعي، وسيخصص لها مبلغ 15 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 2010 إلى 2014.
    Working with the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the programme enabled the establishment of an impact, assessment and evaluation capacity within CGIAR to monitor international agricultural research centres. UN وبالعمل مع الفريق الاستشاري المعني بالأبحاث الزراعية الدولية، أمكن للبرنامج إنشاء وحدة لتقييم الأثر داخل الفريق لرصد مراكز الأبحاث الزراعية الدولية.
    In 1998, UNCDF, in close collaboration with the Consultative Group to Assist the Poorest, will finalize the internal review of microfinance projects and incorporate lessons and recommendations into an improved microfinance concept. UN وفي عام ١٩٩٨، سينهي الصندوق، بالتعاون الوثيق مع الفريق الاستشاري لمساعدة أكثر القطاعات فقرا، الاستعراض الداخلي لمشاريع التمويل الجزئي وإدراج الدروس والتوصيات في مفهوم أفضل للتمويل الجزئي.
    The Committee, working in close collaboration with the Consultative Group, would meet annually and prepare the ground for the sessions of the General Assembly. UN ومــن شأن اللجنـــة إذ تعمـــل فـــي تعـاون وثيــق مع الفريق الاستشاري أن تجتمع سنويا، وأن تعد اﻷساس لدورات الجمعية العامة.
    In partnership with the Consultative Group to Assist the Poor (CGAP), IFAD funded and promoted the Rural Pro-Poor Innovation Challenge, a facility that funds microfinance institutions with innovative approaches to providing financial services in rural areas. UN وبالشراكة مع الفريق الاستشاري المعني بمساعدة أفقر الناس، قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتمويل وتعزيز مشروع مبادرة الابتكارات الريفية لصالح الفقراء، وهو مرفق يمول مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة بنهج مبتكرة لتقديم الخدمات المالية في المناطق الريفية.
    Representatives of the OECD, ITC and WTO secretariats reported on the activities of their organizations in this area and underlined their readiness to collaborate closely with the Consultative Group. UN 100- وأبلغ ممثلو أمانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية عن أنشطة منظماتهم في هذا المجال وأكدوا على استعدادهم للتعاون على نحو وثيق مع الفريق الاستشاري.
    All possible methodologies are being considered in consultation with the Advisory Panel, which is constituted by representatives from various international bar associations, inter alia. UN ويجري النظر في جميع المنهجيات الممكنة بالتشاور مع الفريق الاستشاري المؤلف من ممثلين لمختلف نقابات المحامين الدولية، ضمن آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus