"مع الفصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • with Chapter
        
    • with the class
        
    • to Chapter
        
    • as chapter
        
    • of Chapter
        
    • the chapter
        
    So class we begin with Chapter one of Micro economics. Open Subtitles ..حسنا ياشباب سنبدأ مع الفصل الأول من الاقتصاد الجزئى
    92. Chapter 17 specifically relates to marine biodiversity and should be read in conjunction with Chapter 15. UN 92 - والفصل 17 يتعلق تحديدا بالتنوع البيولوجي البحري وينبغي قراءته بالاقتران مع الفصل 15.
    Efforts to work with regional organizations to collectively address the challenges of peace and security must be undertaken in line with Chapter VIII of the Charter and coordinated under the aegis of the United Nations. UN أما الجهود المبذولة للعمل مع المنظمات الإقليمية للتصدي الجماعي لتحديات السلام والأمن، فلا بد من القيام بها بما يتماشى مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، وتنسيقها تحت رعاية الأمم المتحدة.
    All actions by regional organizations must be consonant with Chapter VIII of the Charter. UN ويجب أن تكون جميع الإجراءات التي تتخذها المنظمات الإقليمية متمشية مع الفصل الثامن من الميثاق.
    Regional arrangements for dealing with peacekeeping were valuable and should be in full accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وأضافت أن الترتيبات الإقليمية المتعلقة بحفظ السلام لها قيمتها وينبغي أن تتفق اتفاقاً تاماً مع الفصل الثامن من الميثاق.
    In line with Chapter II of the United Nations Convention against Corruption, these projects focus mainly on enhancing the preventive capacities against corruption of the respective States. UN وتماشيا مع الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، تركّز هذه المشاريع بصورة رئيسية على تعزيز القدرات الوقائية لمكافحة الفساد لدى الدول المعنية.
    Relationships with such organizations must be consistent with Chapter VIII of the Charter. UN وذكر أن العلاقات مع هذه المنظمات يجب أن تكون متسقة مع الفصل الثامن من الميثاق.
    Thus, all regional efforts must be in strict conformity with Chapter VIII of the Charter. UN وهكذا، يجب أن تكون جميع الجهود اﻹقليمية متفقة تماما مع الفصل الثامن من الميثاق.
    All right. And that was a great job with Chapter 5... which logically leads us to Chapter 6... Open Subtitles و الآن سيكون لدينا عمل رائع مع الفصل الخامس و الذي يقودنا و بشكل منطقي إلى الفصل السادس
    Some delegations emphasized that the cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations and arrangements should be strictly in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وأكد بعض الوفود على أن التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الاقليمية ينبغي أن يكون متفقا تماما مع الفصل الثامن من الميثاق.
    76. The primary responsibility for the maintenance of international peace and security lay with the United Nations, and the involvement of regional arrangements in that regard should be in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN 76 - واختتم بالقول إن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة، ولا بد أن تكون مشاركة الترتيبات الإقليمية في هذا الخصوص متماشية مع الفصل الثامن من الميثاق.
    Regional arrangements must be in conformity with Chapter VIII of the Charter, must not supplant the United Nations and must be subject to the guiding principles of peacekeeping operations. UN ويجب أن تتسق الترتيبات الإقليمية مع الفصل الثامن من الميثاق، وألا تحل محل الأمم المتحدة، وأن تخضع للمبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام.
    It is vital that joint action in the framework of this world Organization be strengthened, so that the use of force, when absolutely necessary, can be applied in strict conformity with Chapter VII of the Charter. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز العمل المشترك في إطار هذه المنظمة العالمية حتى يكون استخدام القوة، إذا قامت ضرورة قصوى له، متفقا مع الفصل السابع من الميثاق تماما.
    Article 16, read with Chapter V, seemed to state, on the one hand, that there was responsibility and, on the other, that there was no wrongfulness. UN والمادة 6، إذا قرأناها بالاقتران مع الفصل الخامس، بدت لها أنها تذكر من جهة أن هناك مسؤولية وأنه لا يوجد، من جهة أخرى، أي عدم مشروعية.
    This broad-based dialogue would be in line with Chapter 17 of Agenda 21 and the conclusions of the report of the Independent World Commission on Oceans. UN ومن شأن هذا الحوار العريض القاعدة أن يتمشى مع الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ ومع الاستنتاجات التي انتهى إليها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات.
    With regard to cooperation between the United Nations and regional organizations, Pakistan believed that activities undertaken by such organizations should be strictly in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، تعتقد باكستان أنه ينبغي أن تكون اﻷنشطة التي تضطلع بها هذه المنظمات متفقة تماما مع الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In other words, its efforts towards peacemaking rather than simply peacekeeping should be enhanced and pre-emptive diplomacy should be accorded a higher priority, in line with Chapter VI of the Charter on the pacific settlement of disputes. UN وبعبارة أخرى، ينبغي تعزيز جهوده صوب صنع السلام بدلا من مجرد حفظ السلام. وينبغي منح الدبلوماسية الوقائية أولوية أعلى، تمشيا مع الفصل السادس من الميثاق الذي يتعلق بتسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    That effort at the pacific settlement of a local dispute by a regional agency, in keeping with Chapter VIII of the United Nations Charter, was a necessary though ultimately searing experience for the Community. UN إن هذا الجهد في سبيل تحقيق تسوية سلمية لنزاع محلي من جانب وكالة إقليمية، بما يتمشى مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، كان تجربة ضرورية وإن تكن كاوية للجماعة في خاتمة المطاف.
    Needless to say, cooperation between the United Nations and regional organizations in the maintenance of peace and security is essential and in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN غني عن البيان، أن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في صون السلم واﻷمن ضروري ويتفق مع الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    I'm sorry you feel that way, Skye, but I'm proud of my efforts, and I wanted to share that with the class. Open Subtitles آسفة أنك تشعرين بهذا يا سكاي لكنني فخورة بجهودي وأردت أن أشارك ذلك مع الفصل
    (e) Advise the Executive Secretary on the provisional agenda for sessions of the Commission and committees subsidiary to the Commission, bearing in mind the need to ensure a results-oriented and focused agenda that is aligned with the development priorities of member States, as well as chapter II of its rules of procedure; UN (هـ) إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لدورات اللجنة واللجان الفرعية التابعة للجنة، واضعة في اعتبارها الحاجة إلى ضمان جدول أعمال موجه نحو تحقيق النتائج ومركز ومتماشٍ مع أولويات التنمية للدول الأعضاء، وكذلك مع الفصل الثاني من نظامها الداخلي؛
    We are aware of the need to improve existing organizational structures and strengthen cooperation between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) as a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the United Nations Charter. UN ونحن ندرك ضرورة تحسين الهياكل التنظيمية الحالية وتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا كترتيب إقليمي يتماشى مع الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    She also proposed, for the sake of clarity and consistency with the chapter on penalization that, in accordance with the Spanish text, reference be made to the use of children in prostitution, rather than child prostitution. UN كما اقترحت، لغرض الوضوح والتوافق مع الفصل المتعلق بالمعاقبة، أن يشار وفقا للنص الإسباني إلى استخدام الأطفال في البغاء بدلا من الإشارة إلى استغلال الأطفال في البغاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus