The Office advises and supports the Special Representative in contacts with political leaders in Kosovo, as well as in the wider region and with international partners, towards all mandated objectives. | UN | فالمكتب يسدي المشورة ويوفر الدعم للممثل الخاص فيما يجريه من الاتصالات مع القادة السياسيين في كوسوفو وفي المنطقة عموما ومع الشركاء الدوليين، لتحقيق جميع الأهداف المأذون بها. |
Young people attending the Forum had frank exchanges of opinion with political leaders. | UN | وقد أجرى الشباب الذين حضروا منتدى التنمية الأفريقي الخامس تبادلا صريحا للآراء مع القادة السياسيين. |
:: The organization of meetings with political leaders on disability issues; | UN | تنظيم لقاءات مع القادة السياسيين تتناول مسألة الإعاقة؛ |
They want to be heard and work in collaboration with the political leaders to develop better economic and social conditions for the youth of Mexico. | UN | فهم يريدون أن يكون لهم صوت مسموع، وأن يعملوا بالتعاون مع القادة السياسيين لتطوير ظروف اقتصادية واجتماعية أفضل لشباب المكسيك. |
In Baghdad, UNAMI held regular meetings with political leaders and senior government officials, including the Ja'ffari and Shahristani committees established to address the protestors' demands. | UN | وفي بغداد، عقدت البعثة اجتماعات منتظمة مع القادة السياسيين وكبار المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك لجنتا الجعفري والشهرستاني المنشأتان لتلبية مطالب المحتجين. |
In view of the complexity of the Convention, the workshop had selected a single topic to which everyone could relate and had included a training event for the disability community and a larger community meeting with political leaders on the topic of political participation of persons with disabilities in Canada. | UN | وبالنظر إلى ما تتصف به الاتفاقية من تعقيد، فقد اختارت حلقة العمل هذه موضوعا واحدا يثير اهتمام كل شخص كما أدرجت مناسبة للتدريب من أجل مجتمع المعاقين واجتماعا مجتمعيا أكبر حجما مع القادة السياسيين بشأن موضوع المشاركة السياسية من قِبَل الأشخاص ذوي الإعاقة في كندا. |
Passage of the law has been delayed owing to continuing discussions with political leaders on the status of Kirkuk, the election formula and provisions for the inclusion of women candidates on the ballot. | UN | وقد تأخر صدور القانون نتيجة لاستمرار المناقشات مع القادة السياسيين حول وضع كركوك، والصيغة الانتخابية، والأحكام المتعلقة بإدراج أسماء المرشحات من النساء في بطاقات الاقتراع. |
Meetings with political leaders of New Caledonia | UN | باء - الاجتماعات التي عقدت مع القادة السياسيين لكاليدونيا الجديدة |
And his own consultations in the inter-sessional period with political leaders had led him to think that all wanted to maintain the integrity of the political agreements reached. | UN | وأشار إلى أن المشاورات التي أجراها مع القادة السياسيين في الفترة الفاصلة بين الدورتين قد جعلته يعتقد أن الجميع يريدون المحافظة على سلامة الاتفاقات السياسية التي تم التوصل إليها. |
My recent discussions with political leaders from the region have reinforced my conviction that it is crucial to find a way to renounce the logic of war in favour of a logic of peace. | UN | وزادت محادثاتي الأخيرة مع القادة السياسيين في المنطقة من اقتناعي بأنه من الأهمية بمكان إيجاد طريقة لنبذ منطق الحرب واعتناق منطق السلام. |
Priority has been given to the following: meetings and debates with political leaders and parliamentarians, greater visibility in the mass media and convincing universities and State institutions to incorporate gender perspectives. | UN | وقد أعطيت اﻷولوية لما يلي: اجتماعات ومناقشات مع القادة السياسيين وأعضاء البرلمان، وزيادة الظهور في وسائط الاعلام الجماهيري، واقناع الجامعات ومعاهد الدولة بادخال المنظور الجنساني. |
24. Following an initial announcement in October 2002, my Special Representative met with political leaders in November to discuss the concept of decentralization. | UN | 24 - في أعقاب إعلان أولي صادر في تشرين الأول/أكتوبر 2002، اجتمع ممثلي الخاص مع القادة السياسيين في تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة مفهوم اللامركزية. |
8. We wish to inform the distinguished members of the mission that, after the opening ceremony of the conference, we will continue consultations with political leaders who are not in the conference until a common understanding on major political issues is achieved. | UN | ٨ - ونود أن نبلغ أعضاء البعثة اﻷفاضل بأننا سنواصل، بعد حفل افتتاح للمؤتمر، المشاورات مع القادة السياسيين غير المشتركين في المؤتمر الى أن يتحقق تفاهم مشترك بشأن القضايا السياسية الرئيسية. |
(b) Continue the constructive dialogue with political leaders and the judiciary with the aim of abolishing corporal punishment; | UN | (ب) مواصلة الحوار البنّاء الدائر مع القادة السياسيين والجهاز القضائي بهدف إلغاء العقاب البدني؛ |
27. My Special Representative has held exploratory meetings with political leaders and civil society representatives, at which broad support has been shown for a national dialogue, the timing, objectives and format of which are being discussed. | UN | 27 - عقد ممثلي الخاص اجتماعات استقصائية مع القادة السياسيين وممثلي المجتمع المدني، أظهر خلالها وجود دعم واسع لإقامة حوار وطني يجري النقاش بشأن توقيته وأهدافه وشكله. |
From the additional information provided, the Committee notes that the additional requirements were due mainly to increased travel within the Mission and for liaison meetings within the subregion, with the office of the Force Commander, the Manu River Union, the Economic Community of West African States, national and regional stakeholders, as well as with political leaders. | UN | ومن المعلومات الإضافية المقدمة، تلاحظ اللجنة أن الاحتياجات الإضافية نتجت أساسا عن زيادة السفر داخل منطقة البعثة وعقد اجتماعات الاتصال داخل المنطقة دون الإقليمية مع مكتب قائد القوة ومع اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأصحاب الشأن الوطنيين والإقليميين وكذلك مع القادة السياسيين. |
Since the successful conclusion of the voting, my Special Representative has continued to discuss with political leaders the need to work together to enable the speedy formation of a new government, based on an inclusive national programme aimed at political stability, democratic governance, social cohesion, economic development and the promotion of citizens' rights. | UN | ومنذ الاختتام الناجح للتصويت، واصل ممثلي الخاص مباحثاته مع القادة السياسيين بشأن الحاجة إلى العمل معا بما يمكّن من التعجيل بتشكيل حكومة جديدة، استنادا إلى برنامج وطني شامل للجميع يرمي إلى تحقيق الاستقرار السياسي والحكم الديمقراطي والوئام الاجتماعي والتنمية الاقتصادية وتعزيز حقوق المواطنين. |
The President then telephoned one of the religious leaders to tell him that the demonstration had not been authorized and the religious leaders tried to negotiate a solution with the political leaders until the early morning hours. | UN | واتصل الرئيس هاتفياً بأحد الزعماء الدينيين ليبلغه بأن المظاهرة غير مرخصة، وحاول الزعماء الدينيون حتى الصباح التفاوض على حل مع القادة السياسيين. |
President Jalal Talabani chaired regular consultations with the political leaders of Iraq to advance the government formation process. | UN | وتولى رئاسة المشاورات المنتظمة المعقودة مع القادة السياسيين العراقيين للتعجيل بعملية تشكيل الحكومة السيد جلال طالباني، رئيس الجمهورية. |
Following the meetings with the political leaders in prison, the Special Rapporteur returned to the reception room where he sought some clarifications regarding the registration of the three inmates he had met. | UN | ٨٧- وبعد اللقاءات التي أجراها المقرر الخاص مع القادة السياسيين في السجن، عاد إلى قاعة الاستقبال حيث طلب بعض التوضيحات فيما يتعلق بتسجيل المعتقلين الثلاثة الذين التقى بهم. |
19. Since assuming his responsibilities on 25 September, my Special Representative has had a series of meetings with Iraqi political leaders. | UN | 19 - وعقد ممثلي الخاص، منذ توليه مسؤولياته في 25 أيلول/سبتمبر، سلسلة من الاجتماعات مع القادة السياسيين العراقيين. |