"مع القطاع الخاص ومع" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the private sector and with
        
    In all these, partnerships with the private sector and with civil society are indispensable. UN وفي كل ذلك لا غنى عن الشراكات مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني.
    :: Develop strong partnerships with the private sector and with civil society UN :: إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني
    Ensure teachers engage with the private sector and with entrepreneurs, and support initiatives that bring entrepreneurs to educational establishments UN ضمان تعاطي المدرسين مع القطاع الخاص ومع منظمي المشاريع، ودعم المبادرات التي تجذب منظمي المشاريع إلى المؤسسات التعليمية
    The secretariat should address the entire range of activities within the United Nations system in the field of science and technology and should cooperate both with the private sector and with Governments. UN وينبغي لﻷمانة أن تتصدى لجملة اﻷنشطة التي يضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا وعليها أن تتعاون مع القطاع الخاص ومع الحكومات.
    The Commission may also wish to call upon UNODC to strengthen its cooperation with the private sector and with civil society on counter-terrorism issues and related areas. UN 102- ولعلّ اللجنة ترغب كذلك في أن تهيب بالمكتب تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني في مسائل مكافحة الإرهاب والمجالات ذات الصلة.
    The General Assembly may further wish to call upon UNODC to strengthen its cooperation with the private sector and with civil society on counter-terrorism issues and related areas. UN 109- ولعلّ الجمعية العامة تودّ كذلك أن تدعو المكتب إلى تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني في مسائل مكافحة الإرهاب والمجالات ذات الصلة.
    Our deliberation on this agenda item is rooted in the Millennium Declaration, which called for the development of strong partnerships with the private sector and with civil society organizations in pursuit of development and poverty eradication. UN وتمتد جذور مناقشتنا لهذا البند من جدول الأعمال إلى إعلان الألفية، الذي يدعو إلى تكوين شراكات قوية مع القطاع الخاص ومع منظمات المجتمع المدني سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    Cooperation with the private sector and with other international organizations could become a major source of funding for UNIDO in future, and careful consideration should be given to the idea of commercializing some types of services. UN واختتم كلمته قائلا ان التعاون مع القطاع الخاص ومع سائر المنظمات الدولية قد يصبح مصدرا هاما لتمويل اليونيدو في المستقبل ، وانه ينبغي النظر بعناية في فكرة تقديم بعض أنواع الخدمات على أساس تجاري .
    Dialogue with the private sector and with representatives of civil society on their potential roles can further help to flesh out the programmatic components of a poverty strategy and provide a basis for decisions on the methods and revenue sources of financing specific investments and related recurrent costs of programmes implemented under the strategy. UN ويمكن للحوار مع القطاع الخاص ومع ممثلي المجتمع المدني بشأن أدوارهم المحتملة أن يساعد بصورة أكبر على اكتمال العناصر البرنامجية لاستراتيجية الفقر وأن يوفر أساسا لاتخاذ قرارات بشأن أساليب ومصادر دخل لتمويل استثمارات معينة والتكاليف المتكررة ذات الصلة بالبرامج المنفذة في إطار الاستراتيجية.
    The Commission may also wish to call upon UNODC to strengthen its cooperation with the private sector and with civil society on counter-terrorism issues and related areas. UN 107- ولعلّ اللجنة تهيب بالمكتب أيضا تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني في مسائل مكافحة الإرهاب والمجالات ذات الصلة.
    55. The Institute will further develop partnerships with the private sector and with non-governmental organizations, including strong links with other agencies for research purposes and for the regional dissemination of information regarding best practices in crime prevention and criminal justice reform. UN 55- سيواصل المعهد إقامة شراكات مع القطاع الخاص ومع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك إقامة صلات قوية بوكالات أخرى لأغراض إجراء البحوث ونشر المعلومات على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بأفضل الممارسات في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    " We ... resolve to develop strong partnerships with the private sector and with civil society organizations in pursuit of development and poverty eradication. " (General Assembly resolution 55/2, United Nations Millennium Declaration, para. 20) UN " نـُـقرر... إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع منظمات المجتمع المدني، سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر " . (قرار الجمعية العامة 55/2، إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الفقرة 20)
    The Millennium Declaration resolves " to develop strong partnerships with the private sector and with civil society " and provide a clear mandate to development agencies to harness the resources and energy of the private sector in order to achieve the MDGs and alleviate poverty. UN ويؤكد إعلان الألفية على " إقامة شراكات قوية مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني " ويوفر ولاية واضحة للوكالات الإنمائية لتسخير الموارد والطاقة المتاحة للقطاع الخاص من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتخفيف حدة الفقر.
    When people who live in conditions of poverty receive the necessary training and help design partnerships that take into account the social, environmental and economic impact of corporate actions, this will result in " strong partnerships with the private sector and with civil society organizations in pursuit of development and poverty eradication. " (ibid.) UN فحين يتلقـى الأشخاص الذين يعيشون في ظل الفقر ما يحتاجون إليـه من تدريب، ويساعدون في تصميم شراكات تراعـي الآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية الناجمة عما يصدر عن الشركات من أعمال، ينتج عن ذلك " شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع منظمات المجتمع المدني، سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر " . (المرجع نفسه)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus